Paroles et traduction Los Yakis - Capitán de Mi Sonrisa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capitán de Mi Sonrisa
Капитан моей улыбки
Situaciones
difíciles
que
a
veces
pone
la
vida
Сложные
ситуации,
которые
иногда
подкидывает
жизнь,
Nueve
años
tan
solo
y
ya
los
vivió
como
adulto
Девять
лет
всего,
а
он
уже
прожил
их
как
взрослый.
Me
pregunta
vivencias
vividas
Спрашивает
меня
о
пережитом,
Cuando
aún
no
existía
en
su
mundo
Когда
его
еще
не
было
в
этом
мире.
De
su
abuelo
tiene
el
alma
mía
Душа
моего
отца
в
нём,
Y
eso
es
lo
que
me
llena
de
orgullo
И
это
наполняет
меня
гордостью.
La
razón
de
mi
alegría
Причина
моей
радости,
El
mejor
de
mis
deseos
Лучшее
из
моих
желаний,
Tú
sabes
mejor
que
nadie
lo
que
te
camelo
Ты
лучше
всех
знаешь,
как
я
тебя
люблю.
Me
gustaría
vivir
para
ti
Я
хотел
бы
жить
ради
тебя,
Todo
lo
daría,
todo
Всё
бы
отдал,
всё,
Hasta
mi
forma
de
querer
Даже
свою
способность
любить.
Todo
lo
daría,
todo
Всё
бы
отдал,
всё.
Mis
ganas
de
hacerte
reír
Моё
желание
рассмешить
тебя,
Todo
de
lo
que
de
algún
modo
Всё,
что
хоть
как-то
Te
hiciera
un
poco
más
feliz
Сделало
бы
тебя
немного
счастливее,
Todo
lo
daría,
todo,
todo
Всё
бы
отдал,
всё,
всё.
Tú
que
llenas
esta
vida
llena
de
vacíos
Ты,
заполняющая
эту
жизнь,
полную
пустоты,
Sintiendo
sensaciones
que
tenía
escondidas
el
corazón
mío
Вызывая
чувства,
которые
прятало
моё
сердце.
Es
mi
José,
buen
amigo
Это
мой
Хосе,
хороший
друг,
Que
cuándo
veo
sus
ojos
que
me
miran
Когда
я
вижу
его
глаза,
смотрящие
на
меня,
Despertando
a
mi
vera
les
salta
la
sonrisa
Просыпаясь
рядом
со
мной,
на
его
лице
расцветает
улыбка.
Tan
solo
tu
manera
de
habitar
mi
sonrisa
Только
твой
способ
озарять
мою
улыбку,
Yo
soy
fan
de
tus
"te
quieros"
Я
обожаю
твои
"я
люблю
тебя".
Donde
manda
mi
José,
no
manda
patrón
ni
marinero
Где
правит
мой
Хосе,
не
властен
ни
капитан,
ни
моряк.
Me
gustaría
vivir
para
ti
Я
хотел
бы
жить
ради
тебя,
Todo
lo
daría,
todo
Всё
бы
отдал,
всё,
Hasta
mi
forma
de
querer
Даже
свою
способность
любить.
Todo
lo
daría,
todo
Всё
бы
отдал,
всё.
Mis
ganas
de
hacerte
reír
Моё
желание
рассмешить
тебя,
Todo
de
lo
que
de
algún
modo
Всё,
что
хоть
как-то
Te
hiciera
un
poco
más
feliz
Сделало
бы
тебя
немного
счастливее,
Todo
lo
daría,
todo,
todo
Всё
бы
отдал,
всё,
всё.
Todo
lo
daría,
todo,
todo
Всё
бы
отдал,
всё,
всё.
Capi,
capitán
de
mi
sonrisa
Капитан,
капитан
моей
улыбки,
Yo
soy
fan
de
tus
"te
quieros"
Я
обожаю
твои
"я
люблю
тебя".
Tú
sabes
mejor
que
nadie
lo
que
te
camelo
Ты
лучше
всех
знаешь,
как
я
тебя
люблю.
Capi,
capitán
de
mi
sonrisa
Капитан,
капитан
моей
улыбки,
Yo
soy
fan
de
tus
"te
quieros"
Я
обожаю
твои
"я
люблю
тебя".
Donde
manda
mi
José,
no
manda
patrón
ni
marinero
Где
правит
мой
Хосе,
не
властен
ни
капитан,
ни
моряк.
Capi,
capitán
de
mi
sonrisa
Капитан,
капитан
моей
улыбки,
Yo
soy
fan
de
tus
"te
quieros"
Я
обожаю
твои
"я
люблю
тебя".
Tú
sabes
mejor
que
nadie
lo
que
te
camelo
Ты
лучше
всех
знаешь,
как
я
тебя
люблю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Los Yakis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.