Paroles et traduction Los Yonic's Zamacona feat. Río Roma - Prefiero Rendirme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prefiero Rendirme
I'd Rather Give Up
Hoy
empiezo
de
nuevo
y
renunció
a
tu
juego.
Today
I
start
again
and
give
up
your
game.
Te
llevo
como
el
infierno
Y
el
cielo
a
la
vez.
I
love
you
like
hell
and
heaven
at
the
same
time.
Te
metiste
en
mis
sueños,
arriesgue
por
lo
nuestro
Y
aunque
fue
tan
bello
no
alcanzo
a
entender.
You
got
into
my
dreams,
I
risked
everything
for
us
and
although
it
was
so
beautiful
I
don't
understand.
Si
yo
era
el
amor
de
tu
vida,
el
primero
que
estuvo
en
tu
piel.
If
I
was
the
love
of
your
life,
the
first
one
to
be
on
your
skin.
Me
enseñaste
a
volar
con
mentiras,
me
cubriste
las
alas
con
plomo
y
caigo
sin
red
You
taught
me
to
fly
with
lies,
you
covered
my
wings
with
lead
and
I
fall
without
a
net.
No
eras
para
mi!
You
were
not
for
me!
Nunca
lo
fuiste!
You
never
were!
Hoy
los
recuerdos
haciendo
el
amor
son
diez
mil
cicatrices.
Today,
the
memories
of
making
love
are
ten
thousand
scars.
No
eras
para
mi
You
were
not
for
me
Nunca
lo
fuiste!
You
never
were!
Eres
cobarde
y
no
quiero
sentir
prefiero
rendirme.
You're
a
coward
and
I
don't
want
to
feel,
I'd
rather
give
up.
Prefiero
remdirme!
I'd
rather
give
up!
¿Que
querías
hacer
con
mi
vida?
What
did
you
want
to
do
with
my
life?
Como
loco
te
amé
hasta
morir.
Like
a
madman
I
loved
you
till
I
died.
Me
enseñaste
a
volar
con
caricias
You
taught
me
to
fly
with
affection
Me
cubriste
las
alas
con
plomo
y
caigo
sin
ti!
(sin
ti!)
You
covered
my
wings
with
lead
and
I
fall
without
you!
(without
you!)
No
eras
para
mi!
You
were
not
for
me!
Nunca
lo
fuiste!
You
never
were!
Hoy
tus
recuerdos
haciendo
el
amor
son
diez
mil
cicatrices.
Today
your
memories
of
making
love
are
ten
thousand
scars.
No
eras
para
mi!
You
were
not
for
me!
Se
que
mentiste!
I
know
you
lied!
Y
aunque
no
quiera
sin
tu
amor
prefiero
rendirme.
And
although
I
don't
want
to,
without
your
love
I'd
rather
give
up.
Prefiero
remdirme!
I'd
rather
give
up!
Prefiero
rendirmeeeee!
I'd
rather
give
up!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Abauc Villamizar Arredondo, Fabian Rincon Cano, Jose Martin Molina Avila, Raul Jimenez Escoto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.