Los Yonic's - Castillos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Yonic's - Castillos




Castillos
Замки
Sin saver lo que perdia te deje partir
Не зная, что теряю, отпустил тебя,
Ignoraba que a otro dia lloraria por ti
Не ведая, что на следующий день буду плакать по тебе.
Y pensar que de mis manos
И подумать только, что из моих рук
Te deje escapar
Я позволил тебе ускользнуть.
Sin saver que te llevabas
Не зная, что ты забираешь с собой
Mi felicidad
Мое счастье.
Y es que comprenmdi
И я понял,
Aunque tarde ya
Хоть и поздно уже,
Que mis madrugadas
Что мои рассветы
En mi fria cama no seria igual
В моей холодной постели уже не будут прежними.
Que ira hacer de mi vida sin ella
Что станет с моей жизнью без тебя?
Que ira hacer
Что же делать?
Construi mi castillo en el aire
Я построил свой замок в воздухе,
Y se empiesa a caer
И он начинает рушиться.
Que ira hacer de mi vida sin ella
Что станет с моей жизнью без тебя,
Si no vuelve mas
Если ты не вернешься?
Perderia la razon sin su amor
Я потеряю рассудок без твоей любви,
No se como empesar
Не знаю, как начать жить дальше.
Y pensar que de mis manos te deje escapar
И подумать только, что из моих рук я позволил тебе ускользнуть,
Sin saver que te llevavas mi felicidad
Не зная, что ты забираешь с собой мое счастье.
Nada me importo que dijera adios
Мне было все равно, что ты сказала "прощай",
Muy seguro estaba que regresaria
Я был уверен, что ты вернешься.
Pero no volvio
Но ты не вернулась.
Que ira hacer de mi vida sin ella que ira hacer
Что станет с моей жизнью без тебя, что же делать?
Construi mi castillo al aire y se empiesa a caer
Я построил свой замок в воздухе, и он начинает рушиться.
Que ira hacer de mi vida sin ella
Что станет с моей жизнью без тебя,
Si no vuelve mas
Если ты не вернешься?
Perderia la razon sin su amor no se como empesar
Я потеряю рассудок без твоей любви, не знаю, как начать жить дальше.
Que ira hacer de mi vida sin ella que ira hacer
Что станет с моей жизнью без тебя, что же делать?
Construi un castillo en el aire y se empiesa a caer
Я построил замок в воздухе, и он начинает рушиться.





Writer(s): Jesus Navarrette Vrena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.