Paroles et traduction Los Yonic's - La Distancia Es Como El Viento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Distancia Es Como El Viento
Расстояние как ветер
Me
acuerdo
que
nuestras
palabras
Помню,
как
наши
слова
Fueron
rotas
por
una
sirena
Были
прерваны
сиреной,
Que
corría
lejana,
quien
sabe
dónde
Что
звучала
где-то
вдали,
кто
знает
где.
Yo
tuve
miedo
Мне
стало
страшно,
Porque
siempre
cuando
oigo
este
sonido
Потому
что
всегда,
когда
я
слышу
этот
звук,
Pienso
en
alguna
cosa
grave
Я
думаю
о
чем-то
серьезном.
Y
no
me
daba
cuenta
que
para
mí
y
para
ti
И
я
не
понимал,
что
для
меня
и
для
тебя
No
podía
suceder
nada
más
grave
Не
могло
случиться
ничего
серьезнее,
Que
nuestro
adiós
Чем
наше
прощание.
Nos
miramos
Мы
посмотрели
друг
на
друга.
Hubiéramos
querido
permanecer
abrazados
Нам
хотелось
бы
остаться
в
объятиях,
Y
en
cambio
Но
вместо
этого
Con
una
sonrisa
te
acompañé
por
la
misma
calle
С
улыбкой
я
проводил
тебя
по
той
же
улице,
Te
besé
como
siempre
y
te
dije
dulcemente:
Поцеловал
тебя,
как
всегда,
и
нежно
сказал:
La
distancia
sabes,
es
como
el
viento
Знаешь,
расстояние
как
ветер
–
Apaga
el
fuego
pequeño,
Гасит
маленький
огонь,
Pero
enciende
aquellos
grandes
Но
раздувает
большой.
Sabes
que
la
distancia
es
como
el
viento
Знаешь,
расстояние
как
ветер
–
Se
lleva
con
el
tiempo
de
un
olvido
Со
временем
стирает
из
памяти,
Haya
pasado
un
año
es
un
incendio
Но
вот
прошел
год,
и
это
пламя,
Que
me
quema
el
alma
Которое
сжигает
мою
душу.
Yo
que
creía
siempre
ser
más
fuerte
Я,
который
всегда
считал
себя
сильным,
Me
ilusionaba
amor,
en
olvidarte
Тешил
себя
надеждой,
любовь
моя,
забыть
тебя.
Y
en
cambio
estoy
aquí,
a
recordarte
А
вместо
этого
я
здесь,
вспоминаю
тебя,
A
recordarte
Вспоминаю
тебя.
Sabes
que
la
distancia
es
como
el
viento
Знаешь,
расстояние
как
ветер
–
Se
lleva
con
el
tiempo
de
un
olvido
Со
временем
стирает
из
памяти,
Haya
pasado
un
año
es
un
incendio
Но
вот
прошел
год,
и
это
пламя,
Que
quema
el
alma
Которое
сжигает
мою
душу.
Ahora
que
ha
pasado
tanto
tiempo
Теперь,
когда
прошло
столько
времени,
Mi
vida
doy
si
vienes
junto
a
mí
Я
отдал
бы
жизнь,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной,
Para
volverte
a
ver
un
solo
instante
Чтобы
увидеть
тебя
хоть
на
мгновение,
Decirte:
perdóname
Сказать
тебе:
прости
меня.
No
he
comprendido
nada
de
tu
amor
Я
ничего
не
понял
в
твоей
любви
Y
he
tirado,
sí,
inútilmente
И
потерял,
да,
безвозвратно
La
única
cosa
buena
de
mi
vida
Единственное
хорошее
в
моей
жизни
–
El
amor
tuyo
por
mí
Твою
любовь
ко
мне.
Sabes
que
la
distancia
es
como
el
viento
Знаешь,
расстояние
как
ветер
–
Se
lleva
con
el
tiempo
de
un
olvido
Со
временем
стирает
из
памяти,
Haya
pasado
un
año
es
un
incendio
Но
вот
прошел
год,
и
это
пламя,
Que
me
quema
el
alma
Которое
сжигает
мою
душу.
Sabes
que
la
distancia
es
como
el
viento
Знаешь,
расстояние
как
ветер
–
Se
lleva
con
el
tiempo
de
un
olvido
Со
временем
стирает
из
памяти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Modugno, E. Bonacorti, C. Garcia Lecha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.