Los Yonic's - Simple Aventura - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Yonic's - Simple Aventura




Simple Aventura
Простая интрижка
Se me fue escapando de la manos tu amor
Твоя любовь ускользала из моих рук,
Cuando me di cuenta ya era tarde
Когда я понял, было уже слишком поздно.
Nada podía hacer ya habías marchada
Я ничего не мог поделать, ты уже ушла,
Y cansada de que nunca te fui fiel
Уставшая от того, что я тебе изменял.
Estaba ciego y no te supe comprender
Я был слеп и не мог тебя понять,
Por jugar con fuego al final fui yo
Играя с огнем, в итоге обжегся я сам.
Quien me, me queme tenia conmigo
У меня было что-то очень прекрасное,
Algo muy bello y se me fue
И я это потерял.
Perdía a quien más me quería
Я потерял ту, которая любила меня больше всех,
Por irme detrás de una simple aventura
Потому что погнался за простой интрижкой.
Deje escapar de mis manos la felicidad
Я упустил из рук свое счастье.
Perdía a quien más me quería
Я потерял ту, которая любила меня больше всех,
Por irme detrás de una simple aventura
Потому что погнался за простой интрижкой.
Deje escapar de mis manos la felicidad
Я упустил из рук свое счастье.
Estaba ciego y no te supe comprender
Я был слеп и не мог тебя понять,
Por jugar con fuego al final fui yo
Играя с огнем, в итоге обжегся я сам.
Quien me, me queme tenia conmigo
У меня было что-то очень прекрасное,
Algo muy bello y se me fue
И я это потерял.
Perdía a quien más me quería
Я потерял ту, которая любила меня больше всех,
Por irme detrás de una simple aventura
Потому что погнался за простой интрижкой.
Deje escapar de mis manos la felicidad
Я упустил из рук свое счастье.
Perdía a quien más me quería
Я потерял ту, которая любила меня больше всех,
Por irme detrás de una simple aventura
Потому что погнался за простой интрижкой.
Deje escapar de mis manos la felicidad
Я упустил из рук свое счастье.
Perdía a quien más me quería
Я потерял ту, которая любила меня больше всех,
Por irme detrás de una simple aventura
Потому что погнался за простой интрижкой.
Deje escapar de mis manos la felicidad
Я упустил из рук свое счастье.





Writer(s): Jesus Navarette Vrena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.