Los Zigarros - ¿Qué Harás, Amor? (En Directo Desde Madrid) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Zigarros - ¿Qué Harás, Amor? (En Directo Desde Madrid)




¿Qué Harás, Amor? (En Directo Desde Madrid)
Что будешь делать, любовь моя? (Прямая трансляция из Мадрида)
¿Qué harás amor?
Что будешь делать, любовь моя?
Cuando me llegue el agua al cuello
Когда вода подступит к горлу,
Cuando me llamen y me tenga que largar
Когда меня позовут, и мне придётся уйти,
Cuando me ponga esta noche bajo un foco y comience a cantar
Когда я встану сегодня вечером под софитом и начну петь,
Cuando confunda el sueño con la realidad
Когда сон перепутаю с реальностью.
¿Qué harás amor?
Что будешь делать, любовь моя?
Cuando se suban al tejado
Когда они залезут на крышу,
Cuando me quieran y me odien por igual
Когда меня будут любить и ненавидеть одинаково,
Cuando me muerdan en el cuello en una estación de tren
Когда меня укусят за шею на вокзале,
Cuando despierte medio muerto en el andén
Когда я проснусь полумёртвым на платформе.
Tirarás mi amor por la ventana
Выбросишь мою любовь в окно,
Me dirás adiós
Скажешь мне прощай,
Y a otra cosa rock and roll
И к следующей песне, рок-н-ролл.
¿Qué harás amor?
Что будешь делать, любовь моя?
Si me disparan de repente
Если в меня вдруг выстрелят,
Si me disparan
Если выстрелят
En medio del corazón
Прямо в сердце,
Y si llega el día que me echan a patadas
И если настанет день, когда меня вышвырнут с пинками
Del escenario principal
С главной сцены,
Cuando me manden
Когда меня отправят
Directo al hospital
Прямо в больницу.
Ou yeah
О, да.
Volveré a llamar a tu ventana
Я снова постучу в твоё окно,
Y me dirás que no
А ты скажешь мне "нет",
Hasta nunca rock and roll
Прощай навсегда, рок-н-ролл.
Uhhhhh
У-у-у-у
¿Que harás amor?
Что будешь делать, любовь моя?
Cuando me llegue el agua al cuello
Когда вода подступит к горлу,
Cuando me llamen y me tenga que largar
Когда меня позовут, и мне придётся уйти,
Cuando me ponga esta noche bajo un foco y comience a cantar
Когда я встану сегодня вечером под софитом и начну петь,
Cuando confunda el sueño con la realidad
Когда сон перепутаю с реальностью,
El sueño con la realidad
Сон с реальностью,
El sueño con la realidad
Сон с реальностью.





Writer(s): Carlos Raya Fernandez, Ovidi Eduardo Tormo Martin, Alvaro Tormo Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.