Paroles et traduction Los de Abajo - Ausencias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todas
las
mañanas,
el
miedo
me
acompaña
Every
morning,
fear
goes
with
me
Se
vuelve
una
manía
que
envuelve
a
mis
instintos
It
becomes
an
obsession
that
envelops
my
instincts
Voy
siguiendo
tu
camino
con
la
mente
y
sin
respiro
I
follow
your
path
with
my
mind
and
without
respite
Imaginando
que
el
peligro
te
acecha
cual
suspiro
Imagining
that
danger
awaits
you
like
a
sigh
Es
que,
por
las
noches,
ya
no
puedo
soportar
It's
that,
at
night,
I
can
no
longer
bear
it
Siento
que
me
falta
el
aire
y
los
minutos
duran
más
I
feel
like
I'm
running
out
of
air
and
the
minutes
last
longer
Lo
único
que
quiero
es
verte
siempre
regresar
All
I
want
is
to
see
you
always
come
back
Porque
para
mí
no
eres
uno
más
Because
for
me
you're
not
just
another
one
Yo
no
sé
dónde
habrá
I
don't
know
where
there'll
be
Un
lugar
donde
haya
paz
A
place
where
there's
peace
Solo
te
quiero
junto
a
mí
I
just
want
you
next
to
me
Porque
de
amor
me
muero
por
ti
Because
I'm
dying
of
love
for
you
Si
te
vas,
si
te
vas;
si
me
quitas
la
paz
If
you
leave,
if
you
leave;
if
you
take
my
peace
away
Si
te
busco
en
la
luz,
no
te
encuentro
jamás
If
I
look
for
you
in
the
light,
I'll
never
find
you
Si
te
busco
de
frente
y
te
busco
detrás
If
I
look
for
you
in
front
and
I
look
for
you
behind
Si
te
busco
en
la
letra
de
un
siempre,
quizás
If
I
look
for
you
in
the
lyrics
of
an
always,
perhaps
Todo
lo
que
dices
que
te
pone
mal
Everything
you
say
that
makes
you
feel
bad
En
la
esquina
en
mi
casa,
siempre
es
muy
normal
At
the
corner
of
my
house,
it's
always
very
normal
No
hay
un
final
feliz,
solo
hay
un
cielo
gris
There's
no
happy
ending,
just
a
gray
sky
Que
te
quema
en
la
calle,
rompe
la
raíz
That
burns
you
in
the
street,
breaks
the
root
Que
me
pudre
hasta
el
núcleo
y
me
arranca
la
suerte
That
rots
me
to
the
core
and
rips
out
my
luck
Y,
a
pesar
del
peso,
siempre
quiero
verte
And,
despite
the
weight,
I
always
want
to
see
you
En
la
tarde,
me
dijeron
que
habías
desaparecido
In
the
afternoon,
they
told
me
you
had
disappeared
Corrí
por
toda
la
calle
con
el
corazón
herido
I
ran
all
over
the
street
with
my
heart
broken
Tatuado
en
mi
mente,
te
busco
en
todas
partes
Tattoed
in
my
mind,
I
look
for
you
everywhere
Recuerdo
tu
sonrisa
cuando
estabas
a
mi
lado
I
remember
your
smile
when
you
were
by
my
side
Y
es
que,
por
las
noches,
ya
no
puedo
soportar
And
it's
that,
at
night,
I
can
no
longer
bear
it
Siento
que
me
falta
el
aire,
los
minutos
duran
más
I
feel
like
I'm
running
out
of
air,
the
minutes
last
longer
Lo
único
que
quiero
es
verte
siempre
regresar
All
I
want
is
to
see
you
always
come
back
Porque
para
mí
no
eres
uno
más
Because
for
me
you're
not
just
another
one
Yo
no
sé
dónde
habrá
I
don't
know
where
there'll
be
Un
lugar
donde
haya
paz
A
place
where
there's
peace
Solo
te
quiero
junto
a
mí
I
just
want
you
next
to
me
Porque
de
amor
me
muero
por
ti
Because
I'm
dying
of
love
for
you
Todo
lo
que
dices
que
te
pone
mal
Everything
you
say
that
makes
you
feel
bad
En
la
esquina
de
mi
casa,
siempre
es
muy
normal
At
the
corner
of
my
house,
it's
always
very
normal
¿Qué
engaño
tiene
que
ande
buscando
verdes?
What
does
it
matter
if
you're
looking
for
greens?
Claro
que
tú,
en
esa,
pierdes
pero
ella
siempre
dice
que
no
Of
course,
you
in
that,
you
lose,
but
she
always
says
no
Queremos
justicia,
queremos
libertad
We
want
justice,
we
want
freedom
Queremos
a
nuestros
hermanos
que
se
fueron
sin
voluntad
We
want
our
brothers
who
left
without
a
will
Yo
no
sé
dónde
habrá
I
don't
know
where
there'll
be
Un
lugar
donde
haya
paz
A
place
where
there's
peace
Solo
te
quiero
junto
a
mí
I
just
want
you
next
to
me
Porque
de
amor
me
muero
por
ti
Because
I'm
dying
of
love
for
you
Yo
no
sé
dónde
habrá
I
don't
know
where
there'll
be
Un
lugar
donde
haya
paz
A
place
where
there's
peace
Solo
te
quiero
junto
a
mí
I
just
want
you
next
to
me
Porque
de
amor
me
muero
por
ti
Because
I'm
dying
of
love
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damián Portugal Rodríguez De San Miguel, Francisco Yocupitzio Arellano Acosta, Tania Fabiola Melo Lara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.