Los de Abajo - Son de la Liberación - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los de Abajo - Son de la Liberación




Son de la Liberación
Song of Liberation
Ante el pie de nuestra historia
At the foot of our history
Nos juntamos para hablar
We gather to speak
Habla el obrero sus luchas
The worker speaks his struggles
Canta su martillo además
His hammer also sings
Se dijo lo que se dijo
It was said what was said
Tanto tiempo atrás ya
So long ago already
Libérate esta mi tierra
Liberate this my land
Asoma un grito de libertad
A cry of freedom emerges
Descubre su velo la justo
Justice unveils its veil
Trabajo, comida, tierra que habitar
Work, food, land to inhabit
Eso es lo que nos impulsa
That's what drives us
Por toda una causa a luchar
To fight for a cause
Ahí viene la bola
Here comes the ball
- ¡Háganse a un lado! - dejen pasar
- Move aside! - let it pass
No viene huyendo
It's not running away
Viene huyendo para enfrentar...
It comes running to face...
Calienta ya, calienta ya
Heats up now, heats up now
La lucha nunca se va a acabar
The fight will never end
Calienta ya, calienta ya
Heats up now, heats up now
Solo queremos vivir en paz
We just want to live in peace
Se viene ya la bravura
Bravery is coming
No peca más de inocencia
It's no longer innocent
Tan sólo un poco de conciencia
Just a little awareness
Tan sólo un poco de cordura
Just a little sanity
¡Libera, libera este son!
Release, release this song!
Calienta ya, calienta ya
Heats up now, heats up now
La lucha nunca se va a acabar
The fight will never end
Calienta ya, calienta ya
Heats up now, heats up now
Solo queremos vivir en paz
We just want to live in peace
¿A quién llama la ametralladora?
Who is the machine gun calling?
Yo nunca la hablar
I've never heard it speak
Tres disparos sin sonar
Three shots without a sound
Un silencio mata mal
A silence kills badly
Señor presidente viene Usted
Mr. President, you are coming
Usted viene a contarnos
You are coming to tell us
Algo que ya hemos antes escuchado
Something we have heard before
¿Eso lo hace ser desventurado?
Does that make him unfortunate?
Lleva seis años preocupado
He's been worried for six years
Nosotros llevamos cien
We've been around for a hundred
Doscientos o maldiscientos
Two hundred or damned hundred
Queriendo bien comer
Wanting to eat well





Writer(s): Carlos Cuevas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.