Paroles et traduction Los del Fuego - No Voy a Mentirte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Voy a Mentirte
Не буду тебе лгать
Para
Barbeitor
Для
Barbeitor
Quiero
saber
cómo
estás
vos
Хочу
знать,
как
ты
Cuánto
ha
pasado
de
esa
noche
de
amor
Сколько
времени
прошло
с
той
ночи
любви,
Que
yo
te
di,
que
juramos
Которую
я
тебе
подарил,
которую
мы
поклялись
Amarnos
por
siempre
Любить
друг
друга
вечно.
Te
extraño
más
y
logro
sentir
Я
скучаю
по
тебе
всё
сильнее
и
чувствую,
Tiemblo
de
miedo
cuando
estás
junto
a
mí
Я
дрожу
от
страха,
когда
ты
рядом
со
мной.
Tú
me
dejaste,
no
entiendo
el
por
qué
Ты
меня
оставила,
я
не
понимаю,
почему.
Amor,
tú
te
fuiste
Любимая,
ты
ушла.
Solo
quiero
que
sepas,
no
te
puedo
olvidar
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
я
не
могу
тебя
забыть.
Vives
muy
dentro
mío,
no
te
puedo
borrar
Ты
живёшь
глубоко
во
мне,
я
не
могу
тебя
стереть.
Solo
sé
que
lloré,
solo
sé
que
sufrí
Я
только
знаю,
что
плакал,
я
только
знаю,
что
страдал.
No
voy
a
mentirte
Не
буду
тебе
лгать.
Te
llevaste
mi
vida,
te
llevaste
mi
amor
Ты
забрала
мою
жизнь,
ты
забрала
мою
любовь.
Y
si
ya
no
me
quieres,
por
favor,
dímelo
И
если
ты
меня
больше
не
любишь,
пожалуйста,
скажи
мне.
No
voy
a
llorar,
no
voy
a
sufrir
Я
не
буду
плакать,
я
не
буду
страдать.
Solo,
por
favor,
dime
por
qué
me
dejaste,
mi
amor
Только,
пожалуйста,
скажи
мне,
почему
ты
меня
оставила,
любимая.
Con
cariño,
para
Defensores
del
Monte
С
любовью,
для
Defensores
del
Monte.
Te
extraño
más
y
logro
sentir
Я
скучаю
по
тебе
всё
сильнее
и
чувствую,
Tiemblo
de
miedo
cuando
estás
junto
a
mí
Я
дрожу
от
страха,
когда
ты
рядом
со
мной.
Tú
me
dejaste,
no
entiendo
el
por
qué
Ты
меня
оставила,
я
не
понимаю,
почему.
Amor,
tú
te
fuiste
Любимая,
ты
ушла.
Solo
quiero
que
sepas,
no
te
puedo
olvidar
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
я
не
могу
тебя
забыть.
Vives
muy
dentro
mío,
no
te
puedo
borrar
Ты
живёшь
глубоко
во
мне,
я
не
могу
тебя
стереть.
Solo
sé
que
lloré,
solo
sé
que
sufrí
Я
только
знаю,
что
плакал,
я
только
знаю,
что
страдал.
No
voy
a
mentirte
Не
буду
тебе
лгать.
Te
llevaste
mi
vida,
te
llevaste
mi
amor
Ты
забрала
мою
жизнь,
ты
забрала
мою
любовь.
Y
si
ya
no
me
quieres,
por
favor,
dímelo
И
если
ты
меня
больше
не
любишь,
пожалуйста,
скажи
мне.
No
voy
a
llorar,
no
voy
a
sufrir
Я
не
буду
плакать,
я
не
буду
страдать.
Solo,
por
favor,
dime
por
qué
me
dejaste,
mi
amor
Только,
пожалуйста,
скажи
мне,
почему
ты
меня
оставила,
любимая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mariano Roberto Zelaya, Juan Carlos Mascheroni, Cristian Oscar Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.