Los del Fuego - No Voy a Mentirte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los del Fuego - No Voy a Mentirte




No Voy a Mentirte
Не буду тебе лгать
Para Barbeitor
Для Barbeitor
Quiero saber cómo estás vos
Хочу знать, как ты
Cuánto ha pasado de esa noche de amor
Сколько времени прошло с той ночи любви,
Que yo te di, que juramos
Которую я тебе подарил, которую мы поклялись
Amarnos por siempre
Любить друг друга вечно.
Te extraño más y logro sentir
Я скучаю по тебе всё сильнее и чувствую,
Tiemblo de miedo cuando estás junto a
Я дрожу от страха, когда ты рядом со мной.
me dejaste, no entiendo el por qué
Ты меня оставила, я не понимаю, почему.
Amor, te fuiste
Любимая, ты ушла.
Solo quiero que sepas, no te puedo olvidar
Я просто хочу, чтобы ты знала, я не могу тебя забыть.
Vives muy dentro mío, no te puedo borrar
Ты живёшь глубоко во мне, я не могу тебя стереть.
Solo que lloré, solo que sufrí
Я только знаю, что плакал, я только знаю, что страдал.
No voy a mentirte
Не буду тебе лгать.
Te llevaste mi vida, te llevaste mi amor
Ты забрала мою жизнь, ты забрала мою любовь.
Y si ya no me quieres, por favor, dímelo
И если ты меня больше не любишь, пожалуйста, скажи мне.
No voy a llorar, no voy a sufrir
Я не буду плакать, я не буду страдать.
Solo, por favor, dime por qué me dejaste, mi amor
Только, пожалуйста, скажи мне, почему ты меня оставила, любимая.
Locura
Безумие.
Con cariño, para Defensores del Monte
С любовью, для Defensores del Monte.
Woo-hoo
У-ху!
Te extraño más y logro sentir
Я скучаю по тебе всё сильнее и чувствую,
Tiemblo de miedo cuando estás junto a
Я дрожу от страха, когда ты рядом со мной.
me dejaste, no entiendo el por qué
Ты меня оставила, я не понимаю, почему.
Amor, te fuiste
Любимая, ты ушла.
Solo quiero que sepas, no te puedo olvidar
Я просто хочу, чтобы ты знала, я не могу тебя забыть.
Vives muy dentro mío, no te puedo borrar
Ты живёшь глубоко во мне, я не могу тебя стереть.
Solo que lloré, solo que sufrí
Я только знаю, что плакал, я только знаю, что страдал.
No voy a mentirte
Не буду тебе лгать.
Te llevaste mi vida, te llevaste mi amor
Ты забрала мою жизнь, ты забрала мою любовь.
Y si ya no me quieres, por favor, dímelo
И если ты меня больше не любишь, пожалуйста, скажи мне.
No voy a llorar, no voy a sufrir
Я не буду плакать, я не буду страдать.
Solo, por favor, dime por qué me dejaste, mi amor
Только, пожалуйста, скажи мне, почему ты меня оставила, любимая.
Locura
Безумие.
Ahí va
Вот так.





Writer(s): Mariano Roberto Zelaya, Juan Carlos Mascheroni, Cristian Oscar Ramirez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.