Paroles et traduction Los del Maranaho - Te Perdi
He
llamado
y
me
han
dicho
que
no
estas
Я
звонил,
и
мне
сказали,
что
тебя
нет.
Te
he
buscado
en
mil
lugares
todo
el
tiempo
Я
искал
тебя
в
тысяче
мест
всё
это
время.
Le
pregunto
a
los
amigos
que
es
de
ti
y
me
dicen
que
sin
mi
jamas
has
vuelto
Я
спрашиваю
друзей,
что
с
тобой,
и
они
говорят,
что
без
меня
ты
больше
не
появлялась.
Yo
no
se
porque
te
has
ido
yo
no
se,
Я
не
знаю,
почему
ты
ушла,
я
не
знаю,
Que
paso
que
ya
no
estas
mas
a
mi
lado
Что
случилось,
что
тебя
больше
нет
рядом
со
мной.
He
debido
cometer
algun
error
que
joven
corazon
habra
calado
Должно
быть,
я
совершил
какую-то
ошибку,
которая
ранила
твоё
молодое
сердце.
Y
sin
querer...
И
не
желая
того...
Te
perdi
y
hoy
estoy
desesperado
Я
потерял
тебя,
и
сегодня
я
в
отчаянии.
Te
perdi
y
no
se
nada
de
ti
Я
потерял
тебя,
и
ничего
о
тебе
не
знаю.
Te
perdi
y
no
estoy
acostumbrado
a
vivir
sin
tenerte
junto
a
mi
Я
потерял
тебя,
и
я
не
привык
жить,
не
имея
тебя
рядом.
El
amor
tiene
esas
cosas
y
un
buen
dia
me
di
cuenta
que
al
perderte
me
perdi
В
любви
так
бывает,
и
однажды
я
понял,
что,
потеряв
тебя,
потерял
себя.
Yo
no
se
porque
te
has
ido
yo
no
se,
Я
не
знаю,
почему
ты
ушла,
я
не
знаю,
Que
paso
que
ya
no
estas
mas
a
mi
lado
Что
случилось,
что
тебя
больше
нет
рядом
со
мной.
He
debido
cometer
algun
error
que
joven
corazon
habra
calado
Должно
быть,
я
совершил
какую-то
ошибку,
которая
ранила
твоё
молодое
сердце.
Y
sin
querer...
И
не
желая
того...
Te
perdi
y
hoy
estoy
desesperado
Я
потерял
тебя,
и
сегодня
я
в
отчаянии.
Te
perdi
y
no
se
nada
de
ti
Я
потерял
тебя,
и
ничего
о
тебе
не
знаю.
Te
perdi
y
no
estoy
acostumbrado
a
vivir
sin
tenerte
junto
a
mi
Я
потерял
тебя,
и
я
не
привык
жить,
не
имея
тебя
рядом.
El
amor
tiene
esas
cosas
y
un
buen
dia
me
di
cuenta
que
al
perderte
me
perdi
В
любви
так
бывает,
и
однажды
я
понял,
что,
потеряв
тебя,
потерял
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Livi, Juan Marcelo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.