Los del Portezuelo - Nada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los del Portezuelo - Nada




Nada
Ничего
No digas más
Не говори больше ни слова.
Tus ojos confesaron lo que sientes
Твои глаза признались в том, что ты чувствуешь.
Mejor callar
Лучше молчи.
Y no me niegues la verdad
И не отрицай правду.
Duele mas que tu partida(uh)
Больнее твоего ухода (ух)
La ilusión vacía de tu falsedad(uh, uh)
Пустая иллюзия твоей лжи (ух, ух).
Ya me aturden tus mentiras
Меня уже утомляют твои лживые слова,
Vuelven a decir lo que quiero escuchar
Они снова повторяют то, что я хочу услышать.
Nada(nada), de tu boca ya no quiero nada(uh, uh)
Ничего (ничего), из твоих уст я больше ничего не хочу слышать (ух, ух).
Se van en el viento las palabras y tu voz se escapa con mi corazón
Слова уносит ветер, а твой голос ускользает вместе с моим сердцем.
Nada(nada), no me sirven ya tus juramentos
Ничего (ничего), твои клятвы мне больше не нужны.
Para qué rogar amor
Зачем умолять о любви?
Prefiero, si llegó el momento de decir adiós
Я предпочитаю, если настал момент прощаться,
Adiós
проститься.
No digas más
Не говори больше ни слова.
La lluvia de tus ojos no me alcanza
Дождя из твоих глаз мне недостаточно.
Se secará
Высохнет
La tierra de este manantial
Земля этого источника.
Déjame solo el silencio
Оставь мне только тишину,
Es el mejor consuelo de la soledad
Она лучшее утешение в одиночестве.
Ya no quiero tus caricias
Я больше не хочу твоих ласк,
Son como puñales queriendo abrazar
Они как кинжалы, пытающиеся обнять.
Nada(nada), de tu boca ya no quiero nada(uh, uh)
Ничего (ничего), из твоих уст я больше ничего не хочу слышать (ух, ух).
Se van en el viento las palabras y tu voz se escapa con mi corazón
Слова уносит ветер, а твой голос ускользает вместе с моим сердцем.
Nada(nada), no me sirven ya tus juramentos
Ничего (ничего), твои клятвы мне больше не нужны.
Para qué rogar amor
Зачем умолять о любви?
Prefiero, si llegó el momento de decir adiós
Я предпочитаю, если настал момент прощаться,
El sueño de los dos(oh, oh, oh, uh)
Наша общая мечта (ох, ох, ох, ух)
Y el mundo que tuvimos
И мир, который у нас был,
Al terminar el día con tu amor se irán y no me queda nada
В конце дня вместе с твоей любовью исчезнут, и мне ничего не останется.
De tu boca ya no quiero nada
Из твоих уст я больше ничего не хочу слышать.
Se van en el viento las palabras y tu voz se escapa con mi corazón
Слова уносит ветер, а твой голос ускользает вместе с моим сердцем.
Nada(nada), no me sirven ya tus juramentos
Ничего (ничего), твои клятвы мне больше не нужны.
Para qué rogar amor
Зачем умолять о любви?
Prefiero, si llegó el momento de decir adiós
Я предпочитаю, если настал момент прощаться,
Adiós
проститься.





Writer(s): Juan Blas Caballero, Agustin Day, Diego Cesar Agustin Cardero, Francisco Oliver, Sandra Edit Corizzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.