Los del Portezuelo - Si La Vieras / Nada - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los del Portezuelo - Si La Vieras / Nada - En Vivo




Si La Vieras / Nada - En Vivo
Если бы ты ее увидела / Ничего - Вживую
Si la vieras, con el sol en la mirada
Если бы ты ее увидела, с солнцем во взгляде
Y esa risa que demanda
И с этим смехом, который требует
Inventarle una razón
Придумать для него причину,
Convirtiendo cada pena en fugitiva
Превращая каждую печаль в беглянку
De su cálida alegría
От ее теплой радости,
De su mágica canción
От ее волшебной песни.
Si la vieras como yo la veo
Если бы ты ее увидел, как вижу ее я,
Se te apagaría el cielo
Твое небо погасло бы
Cada vez que ella se va
Всякий раз, когда она уходит.
Ella va sin saber que mi corazón la ve pasar
Она идет, не зная, что мое сердце видит, как она проходит мимо,
Y le canta apasionado
И поет ей страстно,
Por hacerla regresar
Чтобы вернуть ее обратно.
Tiene un carnaval en los ojos
У нее в глазах карнавал
Y un coro de ángeles en la voz
И хор ангелов в голосе,
Y en medio de sus manos
А в ее руках
El latir de mi ilusión
Бьется моя мечта.
Nada(nada), de tu boca ya no quiero nada(uh, uh)
Ничего (ничего), из твоих уст я больше ничего не хочу (ух, ух).
Se van en el viento las palabras y tu voz se escapa con mi corazón
Слова уносит ветер, и твой голос ускользает вместе с моим сердцем.
Nada(nada), no me sirven ya tus juramentos
Ничего (ничего), твои клятвы мне больше не нужны.
Para qué rogar amor
Зачем умолять о любви?
Prefiero, si llegó el momento de decir adiós
Я предпочитаю, если пришло время прощаться,
Adiós
Прощай.
No digas más
Не говори больше ни слова.
Tus ojos confesaron lo que sientes
Твои глаза выдали твои чувства.
Mejor callar
Лучше молчи
Y no me niegues la verdad
И не отрицай правду.
Duele mas que tu partida(uh)
Больнее твоего ухода (ух)
La ilusión vacía de tu falsedad(uh, uh)
Пустая иллюзия твоей лжи (ух, ух).
Ya me aturden tus mentiras
Твоя ложь меня утомляет,
Vuelven a decir lo que quiero escuchar
Они снова говорят то, что я хочу слышать.
Nada(nada), de tu boca ya no quiero nada(uh, uh)
Ничего (ничего), из твоих уст я больше ничего не хочу (ух, ух).
Se van en el viento las palabras y tu voz se escapa con mi corazón
Слова уносит ветер, и твой голос ускользает вместе с моим сердцем.
Nada(nada), no me sirven ya tus juramentos
Ничего (ничего), твои клятвы мне больше не нужны.
Para qué rogar amor
Зачем умолять о любви?
Prefiero, si llegó el momento de decir adiós
Я предпочитаю, если пришло время прощаться,
Adiós
Прощай.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.