Los del Portezuelo - Si Vuela una Canción - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los del Portezuelo - Si Vuela una Canción




Si Vuela una Canción
If a Song Flies
Muchas veces me pregunto
I often ask myself
"¿Por qué me da por cantar?"
"Why do I sing?"
Como el zorzal su gorjeo
Like a robin yearning for its song
Lo suelo necesitar
I need it in my life
Si hay melodía vibrando en cada cosa
If there's melody vibrating in everything
¿Cómo entonces yo no voy a cantar?
How could I not sing?
Si el mismo Dios en trinos, ríos, vientos
If God himself trills in birds, rivers, winds
No afloja ni un momento su eterno tararear
His eternal humming never ceases
Si vuela una canción
If a song flies
No es que alguien la cantó
It's not that someone sang it
Se le escapó del alma
It escaped from the soul
Alegre si está en vela
Joyful if it's awake
O triste si una pena
Or sad if a sorrow
Le ha alborotao la calma
Has stirred its calm
No busques quién la canta
Don't look for who's singing it
Si vuela una canción
If a song flies
Cada uno le da vida
Everyone gives it life
De la forma sentida
In the heartfelt way
Que manda el corazón
That the heart dictates
Pide el amor que le cante
Love asks it to sing
El amigo y el lugar
So do friends and places
Y a todo lo que uno quiere
And everything one holds dear
¿Cómo no le va a cantar?
How could they not sing to it?
No hay que negarle garganta pa que salga
Don't deny it a throat to emerge
Porque sola su vuelo ha de buscar
For it must seek its own flight
Por dentro sentirás como un alivio
You'll feel a sense of relief within
Pues solamente el tibio jamás podrá cantar
For only the lukewarm can never sing
Si vuela una canción
If a song flies
No es que alguien la cantó
It's not that someone sang it
Se le escapó del alma
It escaped from the soul
Alegre si está en vela
Joyful if it's awake
O triste si una pena
Or sad if a sorrow
Le ha alborotao la calma
Has stirred its calm
No busques quién la canta
Don't look for who's singing it
Si vuela una canción
If a song flies
Cada uno le da vida
Everyone gives it life
De la forma sentida
In the heartfelt way
Que manda el corazón
That the heart dictates





Writer(s): Ernesto Day


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.