Paroles et traduction Los del Portezuelo - Si Vuela una Canción
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Vuela una Canción
If a Song Flies
Muchas
veces
me
pregunto
I
often
ask
myself
"¿Por
qué
me
da
por
cantar?"
"Why
do
I
sing?"
Como
el
zorzal
su
gorjeo
Like
a
robin
yearning
for
its
song
Lo
suelo
necesitar
I
need
it
in
my
life
Si
hay
melodía
vibrando
en
cada
cosa
If
there's
melody
vibrating
in
everything
¿Cómo
entonces
yo
no
voy
a
cantar?
How
could
I
not
sing?
Si
el
mismo
Dios
en
trinos,
ríos,
vientos
If
God
himself
trills
in
birds,
rivers,
winds
No
afloja
ni
un
momento
su
eterno
tararear
His
eternal
humming
never
ceases
Si
vuela
una
canción
If
a
song
flies
No
es
que
alguien
la
cantó
It's
not
that
someone
sang
it
Se
le
escapó
del
alma
It
escaped
from
the
soul
Alegre
si
está
en
vela
Joyful
if
it's
awake
O
triste
si
una
pena
Or
sad
if
a
sorrow
Le
ha
alborotao
la
calma
Has
stirred
its
calm
No
busques
quién
la
canta
Don't
look
for
who's
singing
it
Si
vuela
una
canción
If
a
song
flies
Cada
uno
le
da
vida
Everyone
gives
it
life
De
la
forma
sentida
In
the
heartfelt
way
Que
manda
el
corazón
That
the
heart
dictates
Pide
el
amor
que
le
cante
Love
asks
it
to
sing
El
amigo
y
el
lugar
So
do
friends
and
places
Y
a
todo
lo
que
uno
quiere
And
everything
one
holds
dear
¿Cómo
no
le
va
a
cantar?
How
could
they
not
sing
to
it?
No
hay
que
negarle
garganta
pa
que
salga
Don't
deny
it
a
throat
to
emerge
Porque
sola
su
vuelo
ha
de
buscar
For
it
must
seek
its
own
flight
Por
dentro
sentirás
como
un
alivio
You'll
feel
a
sense
of
relief
within
Pues
solamente
el
tibio
jamás
podrá
cantar
For
only
the
lukewarm
can
never
sing
Si
vuela
una
canción
If
a
song
flies
No
es
que
alguien
la
cantó
It's
not
that
someone
sang
it
Se
le
escapó
del
alma
It
escaped
from
the
soul
Alegre
si
está
en
vela
Joyful
if
it's
awake
O
triste
si
una
pena
Or
sad
if
a
sorrow
Le
ha
alborotao
la
calma
Has
stirred
its
calm
No
busques
quién
la
canta
Don't
look
for
who's
singing
it
Si
vuela
una
canción
If
a
song
flies
Cada
uno
le
da
vida
Everyone
gives
it
life
De
la
forma
sentida
In
the
heartfelt
way
Que
manda
el
corazón
That
the
heart
dictates
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Day
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.