Los del Portezuelo - Solo Se Trata de Vivir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los del Portezuelo - Solo Se Trata de Vivir




Solo Se Trata de Vivir
It's Just About Living
Dicen que viajando
They say that traveling
Se fortalece el corazón
Strengthens the heart
Pues andar nuevos caminos
For walking new paths
Te hace olvidar el anterior
Makes you forget the previous one
Ojalá que esto pronto suceda
Hopefully this happens soon
Así podrá descansar mi pena
So my sorrow can rest
Hasta la próxima vez
Until next time
Ojalá que eso pronto suceda
Hopefully this happens soon
Así podrá descansar mi pena
So my sorrow can rest
Hasta la próxima vez
Until next time
Y si encuentras a una paloma herida
And if you find a wounded dove
Que te cuente su poesía
That tells you its poetry
De haber amado y quebrantado otra ilusión
Of having loved and broken another illusion
Seguro que al rato estará volando
Surely it will be flying soon
Inventando otra esperanza
Inventing another hope
Para volver a vivir
To live again
Seguro que al rato estará volando
Surely it will be flying soon
Inventando otra esperanza
Inventing another hope
Para volver a vivir
To live again
Creo que nadie puede dar una respuesta
I think no one can give an answer
Ni decir que puerta hay que tocar
Or say which door to knock on
Creo que a pesar de tanta melancolía
I think despite all this melancholy
Tanta pena y tanta herida
So much pain and so much hurt
Solo se trata de vivir
It's just about living
Creo que a pesar de tanta melancolía
I think despite all this melancholy
Tanta pena y tanta herida
So much pain and so much hurt
Solo se trata de vivir
It's just about living
En mi almanaque hay una fecha vacía
In my almanac there is an empty date
Es del día que dijiste
It's from the day you said
Que tenias que partir
That you had to leave
Debes andar por nuevos caminos
You must be walking new paths
Para descansar la pena
To rest your sorrow
Hasta la próxima vez
Until next time
Seguro que al rato estarás amando
Surely you will be loving soon
Inventando otra esperanza
Inventing another hope
Para volver a vivir
To live again
Creo que nadie puede dar una respuesta
I think no one can give an answer
Ni decir que puerta hay que tocar
Or say which door to knock on
Creo que a pesar de tanta melancolía
I think despite all this melancholy
Tanta pena y tanta herida
So much pain and so much hurt
Solo se trata de vivir
It's just about living
Creo que a pesar de tanta melancolía
I think despite all this melancholy
Tanta pena y tanta herida
So much pain and so much hurt
Solo se trata de vivir
It's just about living





Writer(s): Felix Francisco Nebbia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.