Paroles et traduction Los inquietos del vallenato - Cuando Llora el Corazón (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Llora el Corazón (Acústico)
When the Heart Cries (Acoustic)
Como
quisiera
devolver
el
tiempo
How
I
wish
I
could
turn
back
time
Y
enamorarte
sin
que
sientas
miedo
And
make
you
fall
in
love
without
fear
De
entregarme
tu
amor
en
cada
beso
Of
giving
me
your
love
in
every
kiss
Porque
solo
estaría
mi
corazón
Because
only
my
heart
would
be
there
Esperando
para
decir:
"te
quiero"
Waiting
to
say:
"I
love
you"
Ahora
soy
libre
y
quiero
ser
tu
dueño
Now
I'm
free
and
I
want
to
be
yours
Si
eres
la
reina
de
mi
corazón
If
you
are
the
queen
of
my
heart
Pero
no
puedo
hacerlo,
y
me
da
tristeza
porque
te
perdí
But
I
can't
do
it,
and
it
saddens
me
because
I
lost
you
Otra
reina
en
tu
nombre
y
en
aquel
castillo
que
hice
para
ti
Another
queen
in
your
name
and
in
that
castle
I
built
for
you
Y
es
difícil
para
mí,
fingir
que
no
me
interesas
And
it's
hard
for
me
to
pretend
I
don't
care
about
you
Para
verla
a
ella
feliz
y
no
causarle
tristeza
To
see
her
happy
and
not
cause
her
sadness
Ya
no
puedo
permitir,
que
en
mi
rostro
sea
evidente
I
can
no
longer
allow
it
to
be
evident
on
my
face
Que
estoy
sufriendo
por
ti,
que
te
quiero
para
siempre
That
I'm
suffering
for
you,
that
I
love
you
forever
No
sé
qué
será
de
mí,
si
ya
no
tengo
tu
amor
I
don't
know
what
will
become
of
me,
if
I
no
longer
have
your
love
Es
difícil
ya
vivir,
cuando
llora
el
corazón
It's
hard
to
live
now,
when
the
heart
cries
Pero
no
puedo
hacerlo
y
me
da
tristeza
porque
te
perdí
But
I
can't
do
it,
and
it
saddens
me
because
I
lost
you
Otra
reina
en
tu
nombre
y
en
aquel
castillo
que
hice
para
ti
Another
queen
in
your
name
and
in
that
castle
I
built
for
you
Otra
reina
en
tu
nombre
y
en
aquel
castillo
que
hice
para
ti
Another
queen
in
your
name
and
in
that
castle
I
built
for
you
Si
yo
pudiera
devolver
el
tiempo
If
I
could
turn
back
time
En
cada
pestañear
miles
de
besos
With
every
blink,
thousands
of
kisses
No
alcanzarían
para
decir:
"te
quiero"
Wouldn't
be
enough
to
say:
"I
love
you"
También
para
hablarte
de
mi
pasión
Also
to
tell
you
about
my
passion
Porque
una
tarde
quedé
sin
aliento
Because
one
afternoon
I
was
breathless
Cuando
escuché
de
tus
labios:
"no
puedo
When
I
heard
from
your
lips:
"I
can't
Quererte
porque
tienes
otro
amor"
Love
you
because
you
have
another
love"
Quiero
robarte
un
beso,
para
que
así
entiendas
que
siento
por
ti
I
want
to
steal
a
kiss
from
you,
so
you
can
understand
how
I
feel
about
you
Quiero
robarte
un
beso,
yo
te
necesito
para
ser
feliz
I
want
to
steal
a
kiss,
I
need
you
to
be
happy
Te
he
querido
tanto
que,
hasta
el
amor
me
tiene
celos
I've
loved
you
so
much
that
even
love
is
jealous
of
me
Porque
yo
daría
por
ti
lo
que
soy
y
lo
que
tengo
Because
I
would
give
you
everything
I
am
and
everything
I
have
Porque
no
quieres
ceder,
por
no
hacer
daño
a
terceros
Because
you
don't
want
to
give
in,
so
as
not
to
hurt
others
Sé
que
me
tocó
perder,
a
la
dueña
de
mis
sentimientos
I
know
I
had
to
lose,
the
owner
of
my
feelings
No
sé
qué
será
de
mí,
si
ya
no
tengo
tu
amor
I
don't
know
what
will
become
of
me,
if
I
no
longer
have
your
love
Es
difícil
ya
vivir,
cuando
llora
el
corazón
It's
hard
to
live
now,
when
the
heart
cries
Pero
no
puedo
hacerlo,
y
me
da
tristeza
porque
te
perdí
But
I
can't
do
it,
and
it
saddens
me
because
I
lost
you
Otra
reina
en
tu
nombre
y
en
aquel
castillo
que
hice
para
ti
Another
queen
in
your
name
and
in
that
castle
I
built
for
you
Pero
no
puedo
hacerlo,
y
me
da
tristeza
porque
te
perdí
But
I
can't
do
it,
and
it
saddens
me
because
I
lost
you
Otra
reina
en
tu
nombre
y
en
aquel
castillo
que
hice
para
ti
Another
queen
in
your
name
and
in
that
castle
I
built
for
you
Pero
no
puedo
hacerlo,
y
me
da
tristeza
porque
te
perdí
But
I
can't
do
it,
and
it
saddens
me
because
I
lost
you
Otra
reina
en
tu
nombre
Another
queen
in
your
name
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.