Los inquietos del vallenato - Cuál Es Tu Rodeo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los inquietos del vallenato - Cuál Es Tu Rodeo




Cuál Es Tu Rodeo
What's Your Game?
Aunque ya no somos novios, tampoco somos amigos
Even though we're not lovers anymore, we're not friends either
Porque un día decidiste que lo nuestro terminara
Because one day you decided that our thing was over
Que lo mismo igual te daba, que de estabas cansada
That you didn't care anymore, that you were tired of me
Aunque que ya sales con otro, a quien dices que lo quieres
Even though you're going out with someone else now, someone you say you love
Pero que son mentiras porque una de tus amigas
But I know they're lies because one of your friends
Me dicen que aún suspiras cuando yo regreso al valle
Tells me you still sigh when I come back to the valley
Que aunque estás con él, sueñas conmigo
That even though you're with him, you dream of me
Porque yo querer y te elevo donde él, nunca, jamás podrá elevarte
Because I know how to love and I lift you up where he could never, ever take you
Que mi venganza ya son mis canciones
My revenge is now my songs
Porque hoy las escuchas más y te hacen recordar momentos inolvidables, y yo
Because you listen to them more now and they make you remember unforgettable moments, and I
No entiendo ese rodeo que
Don't understand this game you're
Ahora tenéis conmigo, decidme
Playing with me now, tell me
Si son tantos los deseos que te pechiche, yo te los quito pa ve'
If you have so many desires that bother you, I'll take them away to see
Si así quedas contenta pa ve' si así te quedas quieta, ¿por qué?
If that makes you happy, to see if you'll finally stay quiet, why?
Es tanta ya tu friega que tus amigas ya me lo han dicho, mi amor
Is your teasing so much that your friends have already told me, my love
Que aunque estás con él, sueñas conmigo
That even though you're with him, you dream of me
Porque yo querer y te elevo donde él, nunca, jamás podrá elevarte
Because I know how to love and I lift you up where he could never, ever take you
¡Ay, ombe!
Oh, man!
¡Sabroso!
Delicious!
Ahora y que vives diciendo, que si yo fuera el de antes
Now you keep saying that if I were the same as before
Seguro sería tu amante y que no te importaría
I would surely be your lover and you wouldn't care
Que la gente murmurara que, por mí, sigues loquita
If people gossiped, that you're still crazy about me
Pero, ¿y qué?, ya soy distinto, va, pue'
But, so what? I'm different now, well
Que parezco un chico pupy
I look like a preppy boy
Que del modo en que camino se me nota la imponencia
The way I walk shows my confidence
Es que mejor te quedas quieta y así te aguantas las ganas
It's better you stay quiet and just hold back your desire
Y entonces, ¿para qué, mujer, te antojas?
So, why, woman, do you crave me?
¿Pa qué atizar más el fuego?
Why stir up the fire more?
Alborotas las avispas, pa después salir corriendo
You stir up the wasps, only to run away later
Si no sabes qué quieres, estate sola
If you don't know what you want, be alone
O no pongas más los ojos
Or don't look
Donde sabes muy bien, ay, que no debes ponerlos, y yo
Where you know very well, oh, that you shouldn't look, and I
No entiendo ese rodeo que
Don't understand this game you're
Ahora tenéis conmigo, decidme
Playing with me now, tell me
Si son tantos los deseos que te pechiche, yo te los quito pa ve'
If you have so many desires that bother you, I'll take them away to see
Si así quedas contenta pa ve' si así te quedas quieta, ¿por qué?
If that makes you happy, to see if you'll finally stay quiet, why?
Es tanta ya tu friega que tus amigas ya me lo han dicho, mi amor
Is your teasing so much that your friends have already told me, my love
Que aunque estás con él, sueñas conmigo
That even though you're with him, you dream of me
Porque yo querer y te elevo adonde él, nunca, jamás podrá elevarte
Because I know how to love and I lift you up where he could never, ever take you
Que aunque estás con él, sueñas conmigo
That even though you're with him, you dream of me
Porque yo querer y te elevo adonde él, nunca, jamás podrá elevarte
Because I know how to love and I lift you up where he could never, ever take you
Ay, que aunque estás con él, sueñas conmigo
Oh, that even though you're with him, you dream of me
Porque yo querer y te elevo adonde él, nunca, jamás podrá elevarte
Because I know how to love and I lift you up where he could never, ever take you





Writer(s): Luis Carlos Valencia Mejia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.