Los inquietos del vallenato - El Frío De Tu Corazón - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Los inquietos del vallenato - El Frío De Tu Corazón




El Frío De Tu Corazón
Die Kälte Deines Herzens
Secaría tus lágrimas quizás con mi pañuelo
Ich würde deine Tränen vielleicht mit meinem Taschentuch trocknen
Curaría tus manos llenas de dolor
Ich würde deine schmerzenden Hände heilen
Cubriría tu cuerpo con el manto azul del cielo
Ich würde deinen Körper mit dem blauen Mantel des Himmels bedecken
Y a tus pies helados juntaría un fogón
Und an deinen eisigen Füßen ein Feuer entfachen
Pero al frío eterno de tu alma no, no
Aber der ewigen Kälte deiner Seele, nein, nein
Con mi hoguera no daré calor
Mit meinem Feuer werde ich keine Wärme geben
Porque no tengo fuego
Denn ich habe kein Feuer
Para ese hielo que llevas dentro
Für dieses Eis, das du in dir trägst
Se me apagó la llama
Meine Flamme ist erloschen
Malditos besos ya no los quiero
Verdammte Küsse, ich will sie nicht mehr
Ya se te olvidó
Du hast schon vergessen
La ansiedad del tonto que moría por ti
Die Sehnsucht des Narren, der für dich starb
Te daré el perdón
Ich werde dir vergeben
Pero no volveré a creerte jamás
Aber ich werde dir nie wieder glauben
De la manera como te creí
So, wie ich dir geglaubt habe
Porque no tengo fuego
Denn ich habe kein Feuer
Para ese hielo que llevas dentro
Für dieses Eis, das du in dir trägst
Se me apagó la llama
Meine Flamme ist erloschen
Malditos besos ya no los quiero
Verdammte Küsse, ich will sie nicht mehr
Correría a adornarte con jazmines tu cabello
Ich würde eilen, um dein Haar mit Jasmin zu schmücken
Te daría mil consejos por tu bien
Ich würde dir tausend Ratschläge geben, für dein Wohl
Cantaría canciones para alegrar tu silencio
Ich würde Lieder singen, um deine Stille zu erheitern
Y un abrigo para cubrirte la piel
Und einen Mantel, um deine Haut zu bedecken
Pero el sentimiento de mis besos no, no
Aber das Gefühl meiner Küsse, nein, nein
Por nada del mundo te daré
Um nichts in der Welt werde ich es dir geben
Porque no tengo fuego
Denn ich habe kein Feuer
Para ese hielo que llevas dentro
Für dieses Eis, das du in dir trägst
Se me apagó la llama
Meine Flamme ist erloschen
Malditos besos ya no los quiero
Verdammte Küsse, ich will sie nicht mehr
Ya se te olvidó
Du hast schon vergessen
La ansiedad del tonto que moría por ti
Die Sehnsucht des Narren, der für dich starb
Te daré el perdón
Ich werde dir vergeben
Pero no volveré a creerte jamás
Aber ich werde dir nie wieder glauben
De la manera como te creí
So, wie ich dir geglaubt habe
Porque no tengo fuego
Denn ich habe kein Feuer
Para ese hielo que llevas dentro
Für dieses Eis, das du in dir trägst
Se me apagó la llama
Meine Flamme ist erloschen
Malditos besos ya no los quiero
Verdammte Küsse, ich will sie nicht mehr
Porque no tengo fuego
Denn ich habe kein Feuer
Para ese hielo que llevas dentro
Für dieses Eis, das du in dir trägst
Se me apagó la llama
Meine Flamme ist erloschen
Malditos besos ya no los quiero
Verdammte Küsse, ich will sie nicht mehr
Porque no tengo fuego
Denn ich habe kein Feuer
Para ese hielo que llevas dentro
Für dieses Eis, das du in dir trägst
Se me apagó la llama
Meine Flamme ist erloschen
Malditos besos ya no los quiero...
Verdammte Küsse, ich will sie nicht mehr...





Writer(s): Guadys Carrasco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.