Paroles et traduction Los inquietos del vallenato - El Frío De Tu Corazón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Frío De Tu Corazón
Die Kälte Deines Herzens
Secaría
tus
lágrimas
quizás
con
mi
pañuelo
Ich
würde
deine
Tränen
vielleicht
mit
meinem
Taschentuch
trocknen
Curaría
tus
manos
llenas
de
dolor
Ich
würde
deine
schmerzenden
Hände
heilen
Cubriría
tu
cuerpo
con
el
manto
azul
del
cielo
Ich
würde
deinen
Körper
mit
dem
blauen
Mantel
des
Himmels
bedecken
Y
a
tus
pies
helados
juntaría
un
fogón
Und
an
deinen
eisigen
Füßen
ein
Feuer
entfachen
Pero
al
frío
eterno
de
tu
alma
no,
no
Aber
der
ewigen
Kälte
deiner
Seele,
nein,
nein
Con
mi
hoguera
no
daré
calor
Mit
meinem
Feuer
werde
ich
keine
Wärme
geben
Porque
no
tengo
fuego
Denn
ich
habe
kein
Feuer
Para
ese
hielo
que
llevas
dentro
Für
dieses
Eis,
das
du
in
dir
trägst
Se
me
apagó
la
llama
Meine
Flamme
ist
erloschen
Malditos
besos
ya
no
los
quiero
Verdammte
Küsse,
ich
will
sie
nicht
mehr
Ya
se
te
olvidó
Du
hast
schon
vergessen
La
ansiedad
del
tonto
que
moría
por
ti
Die
Sehnsucht
des
Narren,
der
für
dich
starb
Te
daré
el
perdón
Ich
werde
dir
vergeben
Pero
no
volveré
a
creerte
jamás
Aber
ich
werde
dir
nie
wieder
glauben
De
la
manera
como
te
creí
So,
wie
ich
dir
geglaubt
habe
Porque
no
tengo
fuego
Denn
ich
habe
kein
Feuer
Para
ese
hielo
que
llevas
dentro
Für
dieses
Eis,
das
du
in
dir
trägst
Se
me
apagó
la
llama
Meine
Flamme
ist
erloschen
Malditos
besos
ya
no
los
quiero
Verdammte
Küsse,
ich
will
sie
nicht
mehr
Correría
a
adornarte
con
jazmines
tu
cabello
Ich
würde
eilen,
um
dein
Haar
mit
Jasmin
zu
schmücken
Te
daría
mil
consejos
por
tu
bien
Ich
würde
dir
tausend
Ratschläge
geben,
für
dein
Wohl
Cantaría
canciones
para
alegrar
tu
silencio
Ich
würde
Lieder
singen,
um
deine
Stille
zu
erheitern
Y
un
abrigo
para
cubrirte
la
piel
Und
einen
Mantel,
um
deine
Haut
zu
bedecken
Pero
el
sentimiento
de
mis
besos
no,
no
Aber
das
Gefühl
meiner
Küsse,
nein,
nein
Por
nada
del
mundo
te
daré
Um
nichts
in
der
Welt
werde
ich
es
dir
geben
Porque
no
tengo
fuego
Denn
ich
habe
kein
Feuer
Para
ese
hielo
que
llevas
dentro
Für
dieses
Eis,
das
du
in
dir
trägst
Se
me
apagó
la
llama
Meine
Flamme
ist
erloschen
Malditos
besos
ya
no
los
quiero
Verdammte
Küsse,
ich
will
sie
nicht
mehr
Ya
se
te
olvidó
Du
hast
schon
vergessen
La
ansiedad
del
tonto
que
moría
por
ti
Die
Sehnsucht
des
Narren,
der
für
dich
starb
Te
daré
el
perdón
Ich
werde
dir
vergeben
Pero
no
volveré
a
creerte
jamás
Aber
ich
werde
dir
nie
wieder
glauben
De
la
manera
como
te
creí
So,
wie
ich
dir
geglaubt
habe
Porque
no
tengo
fuego
Denn
ich
habe
kein
Feuer
Para
ese
hielo
que
llevas
dentro
Für
dieses
Eis,
das
du
in
dir
trägst
Se
me
apagó
la
llama
Meine
Flamme
ist
erloschen
Malditos
besos
ya
no
los
quiero
Verdammte
Küsse,
ich
will
sie
nicht
mehr
Porque
no
tengo
fuego
Denn
ich
habe
kein
Feuer
Para
ese
hielo
que
llevas
dentro
Für
dieses
Eis,
das
du
in
dir
trägst
Se
me
apagó
la
llama
Meine
Flamme
ist
erloschen
Malditos
besos
ya
no
los
quiero
Verdammte
Küsse,
ich
will
sie
nicht
mehr
Porque
no
tengo
fuego
Denn
ich
habe
kein
Feuer
Para
ese
hielo
que
llevas
dentro
Für
dieses
Eis,
das
du
in
dir
trägst
Se
me
apagó
la
llama
Meine
Flamme
ist
erloschen
Malditos
besos
ya
no
los
quiero...
Verdammte
Küsse,
ich
will
sie
nicht
mehr...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guadys Carrasco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.