Paroles et traduction Los inquietos del vallenato - El Frío De Tu Corazón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Frío De Tu Corazón
The Coldness of Your Heart
Secaría
tus
lágrimas
quizás
con
mi
pañuelo
I'd
dry
your
tears,
perhaps
with
my
handkerchief
Curaría
tus
manos
llenas
de
dolor
I'd
heal
your
hands,
full
of
pain
Cubriría
tu
cuerpo
con
el
manto
azul
del
cielo
I'd
cover
your
body
with
the
blue
mantle
of
the
sky
Y
a
tus
pies
helados
juntaría
un
fogón
And
at
your
frozen
feet,
I'd
build
a
fire
Pero
al
frío
eterno
de
tu
alma
no,
no
But
the
eternal
cold
of
your
soul,
no,
no
Con
mi
hoguera
no
daré
calor
With
my
fire,
I
won't
give
warmth
Porque
no
tengo
fuego
Because
I
have
no
fire
Para
ese
hielo
que
llevas
dentro
For
that
ice
you
carry
inside
Se
me
apagó
la
llama
My
flame
has
gone
out
Malditos
besos
ya
no
los
quiero
Damned
kisses,
I
don't
want
them
anymore
Ya
se
te
olvidó
You've
already
forgotten
La
ansiedad
del
tonto
que
moría
por
ti
The
anxiety
of
the
fool
who
was
dying
for
you
Te
daré
el
perdón
I'll
give
you
forgiveness
Pero
no
volveré
a
creerte
jamás
But
I'll
never
believe
you
again
De
la
manera
como
te
creí
The
way
I
believed
you
before
Porque
no
tengo
fuego
Because
I
have
no
fire
Para
ese
hielo
que
llevas
dentro
For
that
ice
you
carry
inside
Se
me
apagó
la
llama
My
flame
has
gone
out
Malditos
besos
ya
no
los
quiero
Damned
kisses,
I
don't
want
them
anymore
Correría
a
adornarte
con
jazmines
tu
cabello
I'd
run
to
adorn
your
hair
with
jasmines
Te
daría
mil
consejos
por
tu
bien
I'd
give
you
a
thousand
pieces
of
advice
for
your
own
good
Cantaría
canciones
para
alegrar
tu
silencio
I'd
sing
songs
to
brighten
your
silence
Y
un
abrigo
para
cubrirte
la
piel
And
a
coat
to
cover
your
skin
Pero
el
sentimiento
de
mis
besos
no,
no
But
the
feeling
of
my
kisses,
no,
no
Por
nada
del
mundo
te
daré
For
nothing
in
the
world
will
I
give
you
Porque
no
tengo
fuego
Because
I
have
no
fire
Para
ese
hielo
que
llevas
dentro
For
that
ice
you
carry
inside
Se
me
apagó
la
llama
My
flame
has
gone
out
Malditos
besos
ya
no
los
quiero
Damned
kisses,
I
don't
want
them
anymore
Ya
se
te
olvidó
You've
already
forgotten
La
ansiedad
del
tonto
que
moría
por
ti
The
anxiety
of
the
fool
who
was
dying
for
you
Te
daré
el
perdón
I'll
give
you
forgiveness
Pero
no
volveré
a
creerte
jamás
But
I'll
never
believe
you
again
De
la
manera
como
te
creí
The
way
I
believed
you
before
Porque
no
tengo
fuego
Because
I
have
no
fire
Para
ese
hielo
que
llevas
dentro
For
that
ice
you
carry
inside
Se
me
apagó
la
llama
My
flame
has
gone
out
Malditos
besos
ya
no
los
quiero
Damned
kisses,
I
don't
want
them
anymore
Porque
no
tengo
fuego
Because
I
have
no
fire
Para
ese
hielo
que
llevas
dentro
For
that
ice
you
carry
inside
Se
me
apagó
la
llama
My
flame
has
gone
out
Malditos
besos
ya
no
los
quiero
Damned
kisses,
I
don't
want
them
anymore
Porque
no
tengo
fuego
Because
I
have
no
fire
Para
ese
hielo
que
llevas
dentro
For
that
ice
you
carry
inside
Se
me
apagó
la
llama
My
flame
has
gone
out
Malditos
besos
ya
no
los
quiero...
Damned
kisses,
I
don't
want
them
anymore...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guadys Carrasco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.