Los inquietos del vallenato - Entonces Que Esperas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los inquietos del vallenato - Entonces Que Esperas




Entonces Que Esperas
So What Are You Waiting For?
Amiga, que me cuentas todo dime qué hizo hoy
Friend, you who tell me everything, tell me what she did today
Si fue sola a la fiesta o alguien la acompañó
If she went to the party alone or someone accompanied her
Si aún usa el pelo largo o se lo cortó
If she still wears her hair long or if she cut it
Si en sigue pensando o ya me olvidó
If she's still thinking of me or if she's already forgotten me
Porque van tantos días de no vivir con ella
Because it's been so many days since I've been with her
Que ahora se me ocurre estar queriéndola
That now I find myself wanting her
No tienes que explicarme, yo cuánto la extrañas
You don't have to explain, I know how much you miss her
Lo mismo le está sucediendo a ella
The same thing is happening to her
Si vieras las palabras que hoy me dijo
If you only knew the words she said to me today
Que siempre en sus sueños se ve contigo
That she always sees herself with you in her dreams
Que a veces no puede evitar el llanto
That sometimes she can't help but cry
Cuando oye tus canciones en la radio
When she hears my songs on the radio
Entonces, ¿qué esperas para ir a buscarla?
So, what are you waiting for to go look for her?
De decirle a ella que aún vive en tu alma
To tell her that she still lives in your soul
¿Sabes?, yo he querido, siempre lo he intentado
You know, I've wanted to, I've always tried
Pero es que el orgullo me tiene atrapado
But it's just that my pride has me trapped
No entiendo, ¿qué esperas para ir a buscarla?
I don't understand, what are you waiting for to go look for her?
De decirle a ella que aún vive en tu alma
To tell her that she still lives in your soul
¿Sabes?, yo he querido, siempre lo he intentado
You know, I've wanted to, I've always tried
Pero es que el orgullo me tiene atrapado, me tiene atrapado
But it's just that my pride has me trapped, has me trapped
Me tiene atrapado
Has me trapped
Amigo, yo que nada de esto es fácil para ti
Friend, I know none of this is easy for you
Pero es mejor que pienses con el corazón
But it's better to think with your heart
No esperes que sea el tiempo quien te haga feliz
Don't wait for time to make you happy
Tampoco que este mismo te cause dolor
Nor for it to cause you pain
Si ella es todo en tu vida y aún sientes quererla
If she's everything in your life and you still feel love for her
¿Por qué entonces la sigues lastimando?
Why do you keep hurting her then?
Amiga, yo la amo, por ella he dado todo
Friend, I love her, I've given everything for her
Sin su presente que no hay pasado
Without her present, I know there's no past
Si vieras que hay momentos en que quiero
If you only knew there are times when I want to
Correr para abrazarla y darle un beso
Run to hug her and kiss her
Pedirle que olvide lo que ha pasado
Ask her to forget what happened
Y que por Dios regrese aquí a mi lado
And for God's sake to come back to me
Entonces, ¿qué esperas para ir a buscarla?
So, what are you waiting for to go look for her?
De decirle a ella que aún vive en tu alma
To tell her that she still lives in your soul
¿Sabes?, yo he querido, siempre lo he intentado
You know, I've wanted to, I've always tried
Pero es que el orgullo me tiene atrapado
But it's just that my pride has me trapped
No entiendo, ¿qué esperas para ir a buscarla?
I don't understand, what are you waiting for to go look for her?
De decirle a ella que aún vive en tu alma
To tell her that she still lives in your soul
¿Sabes?, yo he querido, siempre lo he intentado
You know, I've wanted to, I've always tried
Pero es que el orgullo me tiene atrapado
But it's just that my pride has me trapped
Que no si es justo de pedirle perdón
That I don't know if it's fair to ask for her forgiveness
Y decirle que acepto que fui el que fallé
And tell her that I accept that I was the one who failed
Que ya no aguanto más con esta situación
That I can't take this situation anymore
Que estar lejos de ella para es tan cruel
That being away from her is so cruel to me
Yo no qué esperas para ir a buscarla
I don't know what you're waiting for to go look for her
De decirle a ella que aún vive en tu alma
To tell her that she still lives in your soul
¿Sabes?, yo he querido, siempre lo he intentado
You know, I've wanted to, I've always tried
Pero es que el orgullo me tiene atrapado
But it's just that my pride has me trapped
No entiendo, ¿qué esperas para ir a buscarla?
I don't understand, what are you waiting for to go look for her?
De decirle a ella que aún vive en tu alma
To tell her that she still lives in your soul
¿Sabes?, yo he querido, siempre lo he intentado
You know, I've wanted to, I've always tried
Pero es que el orgullo me tiene atrapado
But it's just that my pride has me trapped
Y no si pueda vivir sin ella
And I don't know if I can live without her





Writer(s): Luis Carlos Valencia Mejia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.