Paroles et traduction Los inquietos del vallenato - Me Matará El Sentimiento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
mejor
no
verte
más
Лучше
тебя
больше
не
видеть
Aunque
te
digan
mis
ojos
Даже
если
мои
глаза
говорят
тебе
Que
yo
me
muero
por
verte
Что
я
умираю,
чтобы
увидеть
тебя
Sé
que
tú
eres
prohibida,
no
puedo
tenerte
Я
знаю,
что
ты
запрещен,
я
не
могу
тебя
Alguien
espera
por
ti
кто-то
ждет
тебя
Y
debes
hacerle
frente
и
вы
должны
столкнуться
с
этим
Al
compromiso
moral
к
моральным
обязательствам
Que
tienes
ante
la
gente,
sabes
que
es
así
Что
у
тебя
перед
людьми,
ты
знаешь,
что
это
так
A
veces
pienso
que
nunca
debí
decirte
nada
Иногда
я
думаю,
что
никогда
не
должен
был
тебе
ничего
говорить
Debí
callarme
y
tragarme
mis
palabras
Я
должен
был
заткнуться
и
проглотить
свои
слова
Seguir
yo
solo,
callado
con
esta
pena
продолжай
в
одиночестве,
молча
с
этой
печалью
Me
he
dado
cuenta
que
no
te
sientes
enamorada
Я
заметил,
что
ты
не
чувствуешь
любви
A
vece'
hay
cosas
que
no
hay
cómo
cambiarlas
Иногда
есть
вещи,
которые
невозможно
изменить
Sigue
tu
vida,
que
yo
pago
mi
condena
Продолжай
свою
жизнь,
я
плачу
свой
срок
Tú
sigue
con
él,
cumple
tu
deber
Ты
продолжаешь
с
ним,
выполняй
свой
долг
Muy
pronto
vestida
de
novia
tú
estarás
Очень
скоро
ты
будешь
одета
как
невеста
Si
no
pudo
ser
lo
que
un
día
soñé
Если
бы
это
не
могло
быть
тем,
о
чем
я
мечтал
однажды
Mi
alma
por
siempre
sola
vivirá
Моя
душа
вечно
одна
будет
жить
Yo
me
iré
de
aquí,
si
tan
sólo
fui
Я
уйду
отсюда,
лишь
бы
я
ушел
Un
aparecido
que
nunca
debió
llegar
Привидение,
которое
никогда
не
должно
было
появиться
Ni
acercarme
a
ti,
a
hablarte
de
mí
Или
приблизиться
к
тебе,
чтобы
поговорить
с
тобой
обо
мне
Me
iré
corriendo
a
sufrir
en
otro
lugar
Я
убегу
страдать
в
другое
место
Me
matará
el
sentimiento
это
чувство
убьет
меня
Cuando
tú
estés
en
sus
brazos
когда
ты
в
его
объятиях
Yo
viviré
mientras
tanto
я
пока
буду
жить
Amándote
en
silencio
Тихо
любя
тебя
Yo
viviré
mientras
tanto
я
пока
буду
жить
Amándote
en
silencio
Тихо
любя
тебя
Me
matará
el
sentimiento
это
чувство
убьет
меня
Cuando
tú
estés
en
sus
brazos
когда
ты
в
его
объятиях
Sé
que
esto
también
te
duele
Я
знаю,
что
это
тоже
причиняет
тебе
боль
No
quieres
verme
partir
ты
не
хочешь
видеть,
как
я
ухожу
Ya
no
puedo
detenerme
я
больше
не
могу
останавливаться
Sé
que
de
ahora
en
adelante
me
toca
sufrir
Я
знаю,
что
отныне
я
должен
страдать
Si
te
falla
el
corazón
если
твое
сердце
не
выдержит
Con
el
pasar
de
los
años
С
течением
лет
Yo
seguiré
aquí
esperando
Я
продолжу
здесь
ждать
Esperanzado
en
el
día
me
entregues
tu
amor
Надеюсь,
в
тот
день,
когда
ты
дашь
мне
свою
любовь
Fue
muy
bonito
conocerte,
aunque
ya
muy
tarde
Было
очень
приятно
познакомиться,
хотя
было
уже
поздно
Él
te
merece,
lo
debo
reconocer
Он
заслуживает
тебя,
я
должен
признать
Que
tiene
todo
si
es
el
dueño
de
tu
amor
У
кого
есть
все,
если
он
хозяин
твоей
любви
Nunca
debí
aparecerme
ni
ponerme
en
medio
Я
никогда
не
должен
был
появляться
или
мешать
Si
yo
sabía
que
ya
tú
tenías
dueño
Если
бы
я
знал,
что
у
тебя
уже
есть
владелец
El
resultado
es
que
ahora
soy
el
perdedor
Результат
в
том,
что
теперь
я
неудачник
Tú
sigue
con
él,
cumple
tu
deber
Ты
продолжаешь
с
ним,
выполняй
свой
долг
Muy
pronto
vestida
de
novia
tú
estarás
Очень
скоро
ты
будешь
одета
как
невеста
Si
no
pudo
ser
lo
que
un
día
soñé
Если
бы
это
не
могло
быть
тем,
о
чем
я
мечтал
однажды
Mi
alma
sola
siempre
vivirá
Моя
одинокая
душа
всегда
будет
жить
Yo
me
iré
de
aquí,
si
tan
sólo
fui
Я
уйду
отсюда,
лишь
бы
я
ушел
Un
aparecido
que
nunca
debió
llegar
Привидение,
которое
никогда
не
должно
было
появиться
Ni
hablarte
de
mí,
acercarme
a
ti
Даже
не
говори
обо
мне,
приблизься
к
тебе
Me
iré
corriendo
a
sufrir
en
otro
lugar
Я
убегу
страдать
в
другое
место
Me
matará
el
sentimiento
это
чувство
убьет
меня
Cuando
tú
estés
en
sus
brazos
когда
ты
в
его
объятиях
Yo
viviré
mientras
tanto
я
пока
буду
жить
Amándote
en
silencio
Тихо
любя
тебя
Me
matará
el
sentimiento
это
чувство
убьет
меня
Cuando
tú
estés
en
sus
brazos
когда
ты
в
его
объятиях
Yo
viviré
mientras
tanto
я
пока
буду
жить
Amándote
en
silencio
Тихо
любя
тебя
Yo
viviré
mientras
tanto
я
пока
буду
жить
Amándote
en
silencio
Тихо
любя
тебя
Me
matará
el
sentimiento
это
чувство
убьет
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Augusto Fuentes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.