Los inquietos del vallenato - Tu Historieta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los inquietos del vallenato - Tu Historieta




Tu Historieta
Como crees que ahora puedes venir a inventarme otra historia
Как ты думаешь, что теперь ты можешь прийти и придумать мне другую историю
¿qué crees que no tengo memoria?
Как вы думаете, у меня нет памяти?
Y de nuevo te vuelvo a creer
И снова я верю тебе
no tienes idea de lo que pasé por tu culpa
Ты не представляешь, через что я прошел из-за тебя
Y que verte de nuevo me asusta
И то, что я снова вижу тебя, пугает меня.
Y por Dios no te vuelvo a creer
И клянусь Богом, я снова тебе не верю
Vida mía
Моя жизнь
No me vengas con esa historieta
Не подходи ко мне с этим мультиком
Que otro amor te tiró las maletas
Какая еще любовь швырнула в тебя твои чемоданы
Y que al fin ves que soy lo mejor
И что наконец ты увидишь, что я лучший
Que creíste
Ваше мнение
Que voy a consolar tu derrota
что я утешу твое поражение
O que aún sigo siendo el idiota
Или что я все еще идиот
Y que voy a sentir compasión
И что я буду чувствовать сострадание
Que creíste
Ваше мнение
Que voy a borrar de mi cabeza
Что я собираюсь вычеркнуть из своей головы?
Que me condenaste a la cerveza
что ты приговорил меня к пиву
Del dolor que llegó con tu adiós
От боли, которая пришла с твоим прощанием
Que creíste
Ваше мнение
Que se me iba a olvidar la tristeza
Что я собирался забыть печаль
Que después de romper tus promesas
Что после нарушения твоих обещаний
Diez mil veces te entregué mi amor
Десять тысяч раз я дарил тебе свою любовь
Vida mía
Моя жизнь
No me vengas con esa historieta
Не подходи ко мне с этим мультиком
Que otro amor te tiró las maletas
Какая еще любовь швырнула в тебя твои чемоданы
Y que al fin ves que soy lo mejor
И что наконец ты увидишь, что я лучший
Que creíste
Ваше мнение
Que voy a consolar tu derrota
что я утешу твое поражение
O que aún sigo siendo el idiota
Или что я все еще идиот
Y que voy a sentir compasión
И что я буду чувствовать сострадание
Por tu culpa, tuve que pasar muchos días amargos
Из-за тебя мне пришлось провести много горьких дней
Y como ahora se ha hundido tu barco
И с тех пор твой корабль затонул
Juras que yo te voy a salvar
Ты клянешься, что я спасу тебя
No recuerdas, que me lanzaste contra la marea
Ты не помнишь, что бросил меня против течения
Pero la vida da muchas vueltas
Но жизнь делает много поворотов
Y ahora vives la tempestad
И теперь ты живешь бурей
Vida mía
Моя жизнь
No me vengas con esa historieta
Не подходи ко мне с этим мультиком
Que otro amor te tiró las maletas
Какая еще любовь швырнула в тебя твои чемоданы
Y que al fin ves que soy lo mejor
И что наконец ты увидишь, что я лучший
Que creíste
Ваше мнение
Que voy a consolar tu derrota
что я утешу твое поражение
O que aún sigo siendo el idiota
Или что я все еще идиот
Y que voy a sentir compasión
И что я буду чувствовать сострадание
Que creíste
Ваше мнение
Que la fe y el amor son eternos
Что вера и любовь вечны
Que después de vivir un infierno
что после жизни в аду
Por tu culpa te vuelva a abrazar
Из-за тебя я снова обнял тебя
Te alejaste
Аледжасте здесь
Cuando más te sentía en mi pecho
Когда я чувствовал тебя больше всего на моей груди
Y si vuelvo a quererte, me arriesgo
И если я снова полюблю тебя, я рискну
A que me vuelvas a lastimar
чтобы ты снова сделал мне больно
Vida mía
Моя жизнь
No me vengas con esa historieta
Не подходи ко мне с этим мультиком
Que otro amor te tiró las maletas
Какая еще любовь швырнула в тебя твои чемоданы
Y que al fin ves que soy lo mejor
И что наконец ты увидишь, что я лучший
Que creíste
Ваше мнение
Que voy a consolar tu derrota
что я утешу твое поражение
O que aún sigo siendo el idiota
Или что я все еще идиот
Y que voy a sentir compasión
И что я буду чувствовать сострадание
Vida mía
Моя жизнь
No me vengas con esa historieta
Не подходи ко мне с этим мультиком
Que otro amor te tiró las maletas
Какая еще любовь швырнула в тебя твои чемоданы
Y que al fin ves que soy lo mejor
И что наконец ты увидишь, что я лучший
No te vuelvo a querer
я больше не люблю тебя
No, no... No te vuelvo a querer
Нет, нет... Я больше тебя не люблю
¡No! ¡no te vuelvo a querer!
Нет! Я не люблю тебя снова!





Writer(s): Utria Wilfran Castillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.