Paroles et traduction Los inquietos del vallenato - Tu Historieta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
crees
que
ahora
puedes
venir
a
inventarme
otra
historia
Как
ты
думаешь,
что
теперь
ты
можешь
прийти
и
придумать
мне
другую
историю
Tú
¿qué
crees
que
no
tengo
memoria?
Как
вы
думаете,
у
меня
нет
памяти?
Y
de
nuevo
te
vuelvo
a
creer
И
снова
я
верю
тебе
Tú
no
tienes
idea
de
lo
que
pasé
por
tu
culpa
Ты
не
представляешь,
через
что
я
прошел
из-за
тебя
Y
que
verte
de
nuevo
me
asusta
И
то,
что
я
снова
вижу
тебя,
пугает
меня.
Y
por
Dios
no
te
vuelvo
a
creer
И
клянусь
Богом,
я
снова
тебе
не
верю
No
me
vengas
con
esa
historieta
Не
подходи
ко
мне
с
этим
мультиком
Que
otro
amor
te
tiró
las
maletas
Какая
еще
любовь
швырнула
в
тебя
твои
чемоданы
Y
que
al
fin
ves
que
soy
lo
mejor
И
что
наконец
ты
увидишь,
что
я
лучший
Que
voy
a
consolar
tu
derrota
что
я
утешу
твое
поражение
O
que
aún
sigo
siendo
el
idiota
Или
что
я
все
еще
идиот
Y
que
voy
a
sentir
compasión
И
что
я
буду
чувствовать
сострадание
Que
voy
a
borrar
de
mi
cabeza
Что
я
собираюсь
вычеркнуть
из
своей
головы?
Que
me
condenaste
a
la
cerveza
что
ты
приговорил
меня
к
пиву
Del
dolor
que
llegó
con
tu
adiós
От
боли,
которая
пришла
с
твоим
прощанием
Que
se
me
iba
a
olvidar
la
tristeza
Что
я
собирался
забыть
печаль
Que
después
de
romper
tus
promesas
Что
после
нарушения
твоих
обещаний
Diez
mil
veces
te
entregué
mi
amor
Десять
тысяч
раз
я
дарил
тебе
свою
любовь
No
me
vengas
con
esa
historieta
Не
подходи
ко
мне
с
этим
мультиком
Que
otro
amor
te
tiró
las
maletas
Какая
еще
любовь
швырнула
в
тебя
твои
чемоданы
Y
que
al
fin
ves
que
soy
lo
mejor
И
что
наконец
ты
увидишь,
что
я
лучший
Que
voy
a
consolar
tu
derrota
что
я
утешу
твое
поражение
O
que
aún
sigo
siendo
el
idiota
Или
что
я
все
еще
идиот
Y
que
voy
a
sentir
compasión
И
что
я
буду
чувствовать
сострадание
Por
tu
culpa,
tuve
que
pasar
muchos
días
amargos
Из-за
тебя
мне
пришлось
провести
много
горьких
дней
Y
como
ahora
se
ha
hundido
tu
barco
И
с
тех
пор
твой
корабль
затонул
Juras
que
yo
te
voy
a
salvar
Ты
клянешься,
что
я
спасу
тебя
No
recuerdas,
que
tú
me
lanzaste
contra
la
marea
Ты
не
помнишь,
что
бросил
меня
против
течения
Pero
la
vida
da
muchas
vueltas
Но
жизнь
делает
много
поворотов
Y
ahora
tú
vives
la
tempestad
И
теперь
ты
живешь
бурей
No
me
vengas
con
esa
historieta
Не
подходи
ко
мне
с
этим
мультиком
Que
otro
amor
te
tiró
las
maletas
Какая
еще
любовь
швырнула
в
тебя
твои
чемоданы
Y
que
al
fin
ves
que
soy
lo
mejor
И
что
наконец
ты
увидишь,
что
я
лучший
Que
voy
a
consolar
tu
derrota
что
я
утешу
твое
поражение
O
que
aún
sigo
siendo
el
idiota
Или
что
я
все
еще
идиот
Y
que
voy
a
sentir
compasión
И
что
я
буду
чувствовать
сострадание
Que
la
fe
y
el
amor
son
eternos
Что
вера
и
любовь
вечны
Que
después
de
vivir
un
infierno
что
после
жизни
в
аду
Por
tu
culpa
te
vuelva
a
abrazar
Из-за
тебя
я
снова
обнял
тебя
Te
alejaste
Аледжасте
здесь
Cuando
más
te
sentía
en
mi
pecho
Когда
я
чувствовал
тебя
больше
всего
на
моей
груди
Y
si
vuelvo
a
quererte,
me
arriesgo
И
если
я
снова
полюблю
тебя,
я
рискну
A
que
me
vuelvas
a
lastimar
чтобы
ты
снова
сделал
мне
больно
No
me
vengas
con
esa
historieta
Не
подходи
ко
мне
с
этим
мультиком
Que
otro
amor
te
tiró
las
maletas
Какая
еще
любовь
швырнула
в
тебя
твои
чемоданы
Y
que
al
fin
ves
que
soy
lo
mejor
И
что
наконец
ты
увидишь,
что
я
лучший
Que
voy
a
consolar
tu
derrota
что
я
утешу
твое
поражение
O
que
aún
sigo
siendo
el
idiota
Или
что
я
все
еще
идиот
Y
que
voy
a
sentir
compasión
И
что
я
буду
чувствовать
сострадание
No
me
vengas
con
esa
historieta
Не
подходи
ко
мне
с
этим
мультиком
Que
otro
amor
te
tiró
las
maletas
Какая
еще
любовь
швырнула
в
тебя
твои
чемоданы
Y
que
al
fin
ves
que
soy
lo
mejor
И
что
наконец
ты
увидишь,
что
я
лучший
No
te
vuelvo
a
querer
я
больше
не
люблю
тебя
No,
no...
No
te
vuelvo
a
querer
Нет,
нет...
Я
больше
тебя
не
люблю
¡No!
¡no
te
vuelvo
a
querer!
Нет!
Я
не
люблю
тебя
снова!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Utria Wilfran Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.