Paroles et traduction Los Angeles Azules feat. Denise Gutiérrez - El listón de tu pelo
El listón de tu pelo
Лента твоих волос
Me
mordí
a
los
labios
al
no
poderte
besar
mi
piel
Я
кусал
губы,
не
имея
возможности
поцеловать
тебя,
моя
кожа
Se
estremece
al
no
poderte
tocar
Дрожит
от
невозможности
прикоснуться
к
тебе.
Hoy
por
fin
esta
noche
estarás
junto
a
mí.
Сегодня
наконец
этой
ночью
ты
будешь
рядом
со
мной.
Olvida
la
vanidad,
y
el
orgullo
déjalo
a
fuera
Забудь
о
тщеславии,
оставь
гордость
за
порогом,
Que
ésta
noche
sensual
y
bohemia
es
por
la
ansiedad
Потому
что
эта
чувственная
и
богемная
ночь
— от
нетерпения,
De
que
estés
junto
a
mí
От
желания
быть
рядом
с
тобой.
Olvida
la
vanidad,
y
el
orgullo
déjalo
a
fuera
Забудь
о
тщеславии,
оставь
гордость
за
порогом,
Y
tus
labios
se
entre
abrieron
para
decirme
deseo
И
твои
губы
приоткрылись,
чтобы
сказать
мне
"желаю",
Y
te
quiero
И
"люблю
тебя".
Suelta
el
liston
de
tu
pelo
Распусти
ленту
твоих
волос,
Desvanece
el
vestido
sobre
tu
cuerpo
Сбрось
платье
со
своего
тела
Y
acércate
a
mí,
que
beberás
el
perfume
de
tu
piel
И
подойди
ко
мне,
я
буду
вдыхать
аромат
твоей
кожи,
Deslizando
una
rosa
tu
cuerpo
provocando
amor
Скользнув
по
твоему
телу
розой,
пробуждая
любовь.
Apagaré
la
luz
Я
выключу
свет.
No
puedo
esperar
mas,
aprenderé
de
ti
Я
не
могу
больше
ждать,
я
буду
учиться
у
тебя
Provócame
mis
labios
Дразни
мои
губы,
Hazme
tuya
una
vez
Сделай
меня
своей
хоть
раз,
Que
impaciente
estoy
de
ti,
Как
же
я
нетерпелив
по
отношению
к
тебе,
De
tu
sensualidad
que
siempre
caye
К
твоей
чувственности,
которая
всегда
пленяла
меня.
Suelta
el
listón
de
tu
pelo
Распусти
ленту
твоих
волос,
Desvanece
el
vestido
sobre
tu
cuerpo
Сбрось
платье
со
своего
тела
Y
acércate
a
mi,
que
beberás
И
подойди
ко
мне,
я
буду
вдыхать
El
perfume
de
mi
piel
Аромат
моей
кожи
Deslizando
una
rosa
sobre
tu
cuerpo
provocando
amor
Скользнув
по
твоему
телу
розой,
пробуждая
любовь.
Apagaré
la
luz
Я
выключу
свет.
No
puedo
esperar
mas,
aprenderé
de
ti
Я
не
могу
больше
ждать,
я
буду
учиться
у
тебя
Provócame
mis
labios
Дразни
мои
губы,
Hazme
tuya
una
vez
Сделай
меня
своей
хоть
раз,
Que
impaciente
estoy
de
ti,
Как
же
я
нетерпелив
по
отношению
к
тебе,
De
tu
sensualidad
que
siempre
caye
К
твоей
чувственности,
которая
всегда
пленяла
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Mejia Avante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.