Los Angeles Azules feat. Jay De La Cueva - 17 Años - Concierto Sinfónico Cumbia Fuzion - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Angeles Azules feat. Jay De La Cueva - 17 Años - Concierto Sinfónico Cumbia Fuzion




17 Años - Concierto Sinfónico Cumbia Fuzion
17 лет - Симфонический концерт Кумбия Фьюжн
Amigo sabes acabo de conocer, una mujer que aun es una niña
Друг, знаешь, я только что встретил девушку, которая еще совсем ребенок,
Sabes tiene los 17 aun, es jovencita y ya es mi novia
Знаешь, ей всего 17, она юная, и она уже моя девушка.
Amigo sabes acabo de conocer, una mujer que aun es una niña
Друг, знаешь, я только что встретил девушку, которая еще совсем ребенок,
Sabes tiene los 17 aun, es jovencita y ya es mi novia
Знаешь, ей всего 17, она юная, и она уже моя девушка.
Amo su inocencia, 17 años
Люблю ее невинность, 17 лет.
Amo su errores, 17 años
Люблю ее ошибки, 17 лет.
Soy su primer novio, 17 años
Я ее первый парень, 17 лет.
Su primer amor
Ее первая любовь.
Amo su inocencia, 17 años
Люблю ее невинность, 17 лет.
Amo su errores, 17 años
Люблю ее ошибки, 17 лет.
Soy su primer novio, 17 años
Я ее первый парень, 17 лет.
Su primer amor
Ее первая любовь.
Es callada, tímida, inocente y tiene la mirada
Она тихая, робкая, невинная, и у нее такой взгляд...
Le tomo la mano y siente algo extraño
Я беру ее за руку, и она чувствует что-то странное.
La abrazo, me abraza y empieza a temblar
Я обнимаю ее, она обнимает меня и начинает дрожать.
A temblar de miedo diciéndome que nunca
Дрожать от страха, говоря мне, что никогда
Había sentido sensación así, en su vida
Не испытывала таких ощущений раньше, в своей жизни.
Así en su vida
В своей жизни.
¿Qué si eso es el amor?, ¿qué si eso es el amor?
Что, если это любовь? Что, если это любовь?
¿Qué si eso es el amor?, ¿qué si eso es el amor?
Что, если это любовь? Что, если это любовь?
¿Qué si eso es el amor?, ¿qué si eso es el amor?
Что, если это любовь? Что, если это любовь?
¿Qué si eso es el amor?, ¿qué si eso es el amor?
Что, если это любовь? Что, если это любовь?
Es callada, tímida, inocente y tiene la mirada
Она тихая, робкая, невинная, и у нее такой взгляд...
Le tomo la mano y siente algo extraño
Я беру ее за руку, и она чувствует что-то странное.
La abrazo, me abraza y empieza a temblar
Я обнимаю ее, она обнимает меня и начинает дрожать.
A temblar de miedo diciéndome que nunca
Дрожать от страха, говоря мне, что никогда
Había sentido sensación así, en su vida
Не испытывала таких ощущений раньше, в своей жизни.
Así en su vida
В своей жизни.
¿Qué si eso es el amor?, ¿qué si eso es el amor?
Что, если это любовь? Что, если это любовь?
¿Qué si eso es el amor?, ¿qué si eso es el amor?
Что, если это любовь? Что, если это любовь?
¿Qué si eso es el amor?, ¿qué si eso es el amor?
Что, если это любовь? Что, если это любовь?
¿Qué si eso es el amor?, ¿qué si eso es el amor?
Что, если это любовь? Что, если это любовь?
¿Qué si eso es el amor?, ¿qué si eso es el amor?
Что, если это любовь? Что, если это любовь?
¿Qué si eso es el amor?, ¿qué si eso es el amor?
Что, если это любовь? Что, если это любовь?





Writer(s): Jorge Mejia Avante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.