Paroles et traduction Los Ángeles Azules - Amigos Nada Más (En Vivo Desde Phoenix)
Amigos Nada Más (En Vivo Desde Phoenix)
Just Friends (Live From Phoenix)
Amiga,
¿por
qué
te
fijaste
en
mí?
Girl,
why
did
you
set
your
sights
on
me?
Cuando
nos
conocimos
te
dije
que
fuéramos
amigos
When
we
first
met,
I
told
you
let's
just
be
friends
No
quise
que
sucediera
algo
más
entre
nosotros
I
didn't
want
anything
more
to
happen
between
us
Ya
que
yo
tengo
ya
el
amor
de
mi
vida
Because
I
already
have
the
love
of
my
life
Perdona
mi
indiferencia
Forgive
my
indifference
Pero
yo
nunca
te
quise
But
I
never
wanted
you
No
es
desilusión
porque
nunca
te
engañé
It's
not
a
letdown
because
I
never
deceived
you
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
I
just
want
to
be
friends,
nothing
more
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
I
just
want
to
be
friends,
nothing
more
No
llores
más
chiquilla,
no
llores,
por
favor
Don't
cry
anymore,
girl,
please
don't
cry
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
I
just
want
to
be
friends,
nothing
more
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
I
just
want
to
be
friends,
nothing
more
No
son
cosas
absurdas,
el
que
manda
es
el
corazón
It's
not
absurd;
the
heart
has
the
final
say
No
quise
que
sucediera
algo
más
entre
nosotros
I
didn't
want
anything
more
to
happen
between
us
Ya
que
yo
tengo
ya
el
amor
de
mi
vida
Because
I
already
have
the
love
of
my
life
Perdona
mi
indiferencia
Forgive
my
indifference
Pero
yo
nunca
te
quise
But
I
never
wanted
you
No
es
desilusión
porque
nunca
te
engañé
It's
not
a
letdown
because
I
never
deceived
you
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
I
just
want
to
be
friends,
nothing
more
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
I
just
want
to
be
friends,
nothing
more
No
llores
más
chiquilla,
no
llores
por
favor
Don't
cry
anymore,
girl,
please
don't
cry
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
I
just
want
to
be
friends,
nothing
more
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
I
just
want
to
be
friends,
nothing
more
No
son
cosas
injustas,
el
que
manda
es
el
corazón
It's
not
unfair;
the
heart
has
the
final
say
Gracias
por
los
regalos
que
me
diste
Thanks
for
all
the
gifts
you
gave
me
Esos
detalles
que
siempre
tuviste
Those
little
details
you
were
always
so
good
at
Que
hoy
sé
quién
los
mando
That
today
I
know
who
sent
them
Los
ositos
(Lara,
lara,
lala)
The
teddy
bears
(Lara,
lara,
lala)
De
peluche
(Lara,
lara,
lala)
The
stuffed
animals
(Lara,
lara,
lala)
Los
chocolates
(Lara,
lara,
lala)
The
chocolates
(Lara,
lara,
lala)
Y
la
infinidad
de
cartas
de
amor
And
the
endless
love
letters
Que
con
cariño
las
recibí
Which
I
received
with
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mejia Avante Jorge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.