Los Ángeles Azules - Amigos Nada Más (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Ángeles Azules - Amigos Nada Más (Live)




Amigos Nada Más (Live)
Only Friends (Live)
Amiga
Friend
¿Por qué te fijaste en mí?
Why did you set your sights on me?
Cuando nos conocimos
When we met
Te dije que fuéramos amigos
I told you that we should be friends
No quise que sucediera
I didn't want what happened
Algo más entre nosotros
To happen between us
Ya que yo tengo ya
Because I have already
El amor de mi vida
The love of my life
Perdona mi indiferencia
Excuse my indifference
Pero yo nunca te quise
But I never loved you
No es desilusión
It's not a disappointment
Porque nunca te engañé (¿cómo dice?)
Because I never lied to you (what did he say?)
Quiero ser tu amigo nada más
I just want to be your friend
(Quiero ser tu amigo nada más)
(I just want to be your friend)
No llores más, chiquilla
Don't cry anymore, girl
No llores, por favor
Don't cry, please
Quiero ser tu amigo nada más
I just want to be your friend
Quiero ser tu amigo nada más
I just want to be your friend
No son cosas injustas
It's not unfair
El que manda es el corazón
The heart is in charge
Y ese grito, chicas
And that sound, ladies
Los Ángeles Azules
Los Ángeles Azules
No quise que sucediera
I didn't want what happened
Algo más entre nosotros
To happen between us
Ya que yo tengo ya
Because I have already
El amor de mi vida
The love of my life
Perdona mi indiferencia
Excuse my indifference
Pero yo nunca te quise
But I never loved you
No es desilusión
It's not a disappointment
Porque nunca te engañé (que se escuche)
Because I never lied to you (let them hear it)
Quiero ser tu amigo nada más
I just want to be your friend
(Quiero ser tu amigo nada más)
(I just want to be your friend)
No llores más chiquilla
Don't cry anymore, girl
No llores, por favor
Don't cry, please
Quiero ser tu amigo nada más
I just want to be your friend
Quiero ser tu amigo nada más
I just want to be your friend
No son cosas injustas
It's not unfair
El que manda es el corazón (¿cómo dice?)
The heart is in charge (what did he say?)
Gracias por los (regalos) que me diste
Thanks for the (gifts) you gave me
Esos detalles que siempre tuviste
All those little details you always thought of
Que hoy quién los mandó
That I now know who sent them
Los ositos (laralala, lalá) de peluche (laralala, lalá)
The little teddy bears (laralala, lalá) (laralala, lalá)
Los chocolates (laralala, lalá) y la infinidad de cartas de amor
The chocolates (laralala, lalá) and the countless love letters
Que con cariño las recibí
That I received with love
Ah, los ositos de peluche
Ah, those little teddy bears
Ah
Ah





Writer(s): Jorge Mejia Avante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.