Paroles et traduction Los Ángeles Azules - Amigos Nada Más (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigos Nada Más (Live)
Only Friends (Live)
¿Por
qué
te
fijaste
en
mí?
Why
did
you
set
your
sights
on
me?
Cuando
nos
conocimos
When
we
met
Te
dije
que
fuéramos
amigos
I
told
you
that
we
should
be
friends
No
quise
que
sucediera
I
didn't
want
what
happened
Algo
más
entre
nosotros
To
happen
between
us
Ya
que
yo
tengo
ya
Because
I
have
already
El
amor
de
mi
vida
The
love
of
my
life
Perdona
mi
indiferencia
Excuse
my
indifference
Pero
yo
nunca
te
quise
But
I
never
loved
you
No
es
desilusión
It's
not
a
disappointment
Porque
nunca
te
engañé
(¿cómo
dice?)
Because
I
never
lied
to
you
(what
did
he
say?)
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
I
just
want
to
be
your
friend
(Quiero
ser
tu
amigo
nada
más)
(I
just
want
to
be
your
friend)
No
llores
más,
chiquilla
Don't
cry
anymore,
girl
No
llores,
por
favor
Don't
cry,
please
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
I
just
want
to
be
your
friend
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
I
just
want
to
be
your
friend
No
son
cosas
injustas
It's
not
unfair
El
que
manda
es
el
corazón
The
heart
is
in
charge
Y
ese
grito,
chicas
And
that
sound,
ladies
Los
Ángeles
Azules
Los
Ángeles
Azules
No
quise
que
sucediera
I
didn't
want
what
happened
Algo
más
entre
nosotros
To
happen
between
us
Ya
que
yo
tengo
ya
Because
I
have
already
El
amor
de
mi
vida
The
love
of
my
life
Perdona
mi
indiferencia
Excuse
my
indifference
Pero
yo
nunca
te
quise
But
I
never
loved
you
No
es
desilusión
It's
not
a
disappointment
Porque
nunca
te
engañé
(que
se
escuche)
Because
I
never
lied
to
you
(let
them
hear
it)
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
I
just
want
to
be
your
friend
(Quiero
ser
tu
amigo
nada
más)
(I
just
want
to
be
your
friend)
No
llores
más
chiquilla
Don't
cry
anymore,
girl
No
llores,
por
favor
Don't
cry,
please
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
I
just
want
to
be
your
friend
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
I
just
want
to
be
your
friend
No
son
cosas
injustas
It's
not
unfair
El
que
manda
es
el
corazón
(¿cómo
dice?)
The
heart
is
in
charge
(what
did
he
say?)
Gracias
por
los
(regalos)
que
me
diste
Thanks
for
the
(gifts)
you
gave
me
Esos
detalles
que
siempre
tuviste
All
those
little
details
you
always
thought
of
Que
hoy
sé
quién
los
mandó
That
I
now
know
who
sent
them
Los
ositos
(laralala,
lalá)
de
peluche
(laralala,
lalá)
The
little
teddy
bears
(laralala,
lalá)
(laralala,
lalá)
Los
chocolates
(laralala,
lalá)
y
la
infinidad
de
cartas
de
amor
The
chocolates
(laralala,
lalá)
and
the
countless
love
letters
Que
con
cariño
las
recibí
That
I
received
with
love
Ah,
los
ositos
de
peluche
Ah,
those
little
teddy
bears
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Mejia Avante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.