Los Ángeles Azules - Amigos Nada Más (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Ángeles Azules - Amigos Nada Más (Live)




Amigos Nada Más (Live)
Только друзья (Live)
Amiga
Подруга,
¿Por qué te fijaste en mí?
почему ты обратила на меня внимание?
Cuando nos conocimos
Когда мы познакомились,
Te dije que fuéramos amigos
я сказал, что мы будем только друзьями.
No quise que sucediera
Я не хотел, чтобы случилось
Algo más entre nosotros
что-то большее между нами,
Ya que yo tengo ya
ведь у меня уже есть
El amor de mi vida
любовь всей моей жизни.
Perdona mi indiferencia
Прости за мое равнодушие,
Pero yo nunca te quise
но я никогда тебя не любил.
No es desilusión
Это не разочарование,
Porque nunca te engañé (¿cómo dice?)
потому что я тебя никогда не обманывал. (Как говорится?)
Quiero ser tu amigo nada más
Я хочу быть только твоим другом.
(Quiero ser tu amigo nada más)
хочу быть только твоим другом.)
No llores más, chiquilla
Не плачь больше, девочка,
No llores, por favor
не плачь, прошу тебя.
Quiero ser tu amigo nada más
Я хочу быть только твоим другом.
Quiero ser tu amigo nada más
Я хочу быть только твоим другом.
No son cosas injustas
Это не несправедливо,
El que manda es el corazón
сердцу не прикажешь.
Y ese grito, chicas
И этот крик, девчонки,
Los Ángeles Azules
Los Ángeles Azules!
No quise que sucediera
Я не хотел, чтобы случилось
Algo más entre nosotros
что-то большее между нами,
Ya que yo tengo ya
ведь у меня уже есть
El amor de mi vida
любовь всей моей жизни.
Perdona mi indiferencia
Прости за мое равнодушие,
Pero yo nunca te quise
но я никогда тебя не любил.
No es desilusión
Это не разочарование,
Porque nunca te engañé (que se escuche)
потому что я тебя никогда не обманывал. (Пусть услышат!)
Quiero ser tu amigo nada más
Я хочу быть только твоим другом.
(Quiero ser tu amigo nada más)
хочу быть только твоим другом.)
No llores más chiquilla
Не плачь больше, девочка,
No llores, por favor
не плачь, прошу тебя.
Quiero ser tu amigo nada más
Я хочу быть только твоим другом.
Quiero ser tu amigo nada más
Я хочу быть только твоим другом.
No son cosas injustas
Это не несправедливо,
El que manda es el corazón (¿cómo dice?)
сердцу не прикажешь. (Как говорится?)
Gracias por los (regalos) que me diste
Спасибо за (подарки), которые ты мне дарила,
Esos detalles que siempre tuviste
за эти знаки внимания, которые ты всегда проявляла,
Que hoy quién los mandó
теперь я знаю, от кого они были.
Los ositos (laralala, lalá) de peluche (laralala, lalá)
Плюшевые мишки (ля-ля-ля, ля-ля),
Los chocolates (laralala, lalá) y la infinidad de cartas de amor
шоколадки (ля-ля-ля, ля-ля) и бесконечное множество любовных писем,
Que con cariño las recibí
которые я с любовью принял.
Ah, los ositos de peluche
Ах, плюшевые мишки.
Ah
Ах.





Writer(s): Jorge Mejia Avante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.