Paroles et traduction Los Ángeles Azules feat. Sofía Reyes & Esteman - Esa Parte De Mí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esa Parte De Mí
That Part of Me
Porque
voy
a
querer
Why
would
I
want
En
tu
corazón
To
hurt
your
heart?
Yo
no
quiero
pensar
I
don't
want
to
think
Que
el
daño
ya
se
dio
That
the
damage
is
already
done
Porque
voy
a
querer
Why
would
I
want
Provocarte
dolor
To
cause
you
pain?
Esa
parte
de
mí
That
part
of
me
Se
sale
de
control
Gets
out
of
control
Son
las
noches
que
me
llevan
It's
the
nights
that
take
me
A
lugares
sin
barreras
To
places
without
barriers
Pero
nada
fractura
But
nothing
fractures
Lo
que
tengo
contigo
What
I
have
with
you
Perdóname,
mi
amor
Forgive
me,
my
love
No
quiero
lastimarte,
a
veces,
es
mejor
callar
I
don't
want
to
hurt
you,
sometimes,
it's
better
to
be
silent
Esa
parte
de
mí
That
part
of
me
Que
no
tiene
remedio
That
has
no
remedy
Eres
mi
adoración
You're
my
adoration
Mi
amanecer
eterno,
por
eso
no
quiero
ocultar
My
eternal
sunrise,
that's
why
I
don't
want
to
hide
Esa
parte
de
mí
That
part
of
me
Que
no
tiene
remedio
That
has
no
remedy
Te
pido,
por
favor
I
ask
you,
please
No
me
hagas
decir
más
Don't
make
me
say
more
Los
Ángeles
Azules
Los
Ángeles
Azules
Sofía
Reyes
y
Esteman
Sofía
Reyes
and
Esteman
Por
qué
voy
a
querer
Why
would
I
want
Alejarme
de
ti
To
get
away
from
you?
No
hay
nada
parecido
There's
nothing
like
A
lo
que
hemos
construido
What
we
have
built
Y
por
qué
voy
a
querer
And
why
would
I
want
Sentenciar
nuestro
amor
To
condemn
our
love
Quiero
estar
la
vida
entera
para
ti
I
want
to
be
yours
for
a
lifetime
Son
las
noches
que
me
llevan
It's
the
nights
that
take
me
A
lugares
sin
barreras
To
places
without
barriers
Pero
nada
fractura
But
nothing
fractures
Lo
que
tengo
contigo
What
I
have
with
you
Perdóname,
mi
amor
Forgive
me,
my
love
No
quiero
lastimarte,
a
veces,
es
mejor
callar
I
don't
want
to
hurt
you,
sometimes,
it's
better
to
be
silent
Esa
parte
de
mí
That
part
of
me
Que
no
tiene
remedio
That
has
no
remedy
Eres
mi
adoración
You're
my
adoration
Mi
amanecer
eterno,
por
eso
no
quiero
ocultar
My
eternal
sunrise,
that's
why
I
don't
want
to
hide
Esa
parte
de
mí
That
part
of
me
Que
no
tiene
remedio
That
has
no
remedy
Nunca
quise
lastimarte
I
never
meant
to
hurt
you
Siempre
seré
tuyo
I
will
always
be
yours
Ay,
te
pido,
por
favor
(te
pido
por
favor)
Oh,
I
ask
you,
please
(I
ask
you
please)
No
me
hagas
decir
más
(no
me
hagas
decir
más)
Don't
make
me
say
more
(don't
make
me
say
more)
Eres
mi
oración,
mi
amanecer
eterno
You're
my
prayer,
my
eternal
sunrise
Perdóname,
mi
amor
Forgive
me,
my
love
No
quiero
lastimarte,
a
veces,
es
mejor
callar
I
don't
want
to
hurt
you,
sometimes,
it's
better
to
be
silent
Esa
parte
de
mí
That
part
of
me
Que
no
tiene
remedio
(que
no
tiene
remedio)
That
has
no
remedy
(that
has
no
remedy)
Eres
mi
adoración
You're
my
adoration
Mi
amanecer
eterno,
por
eso
no
quiero
ocultar
My
eternal
sunrise,
that's
why
I
don't
want
to
hide
Esa
parte
de
mí
That
part
of
me
Que
no
tiene
remedio
That
has
no
remedy
Te
pido,
por
favor
I
ask
you,
please
No
me
hagas
decir
más
Don't
make
me
say
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esteban Mateus Williamson, Georgel Julio Arevalo Reyes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.