Paroles et traduction Los Ángeles Azules - Las Maravillas de la Vida (Live)
Las Maravillas de la Vida (Live)
Чудеса жизни (Live)
Amor,
no
quisiera
herirte
Любимая,
я
не
хочу
тебя
ранить,
Pues
tú
bien
sabes
Ведь
ты
хорошо
знаешь,
Cuánto
te
quiero
Как
сильно
я
тебя
люблю.
Necesitamos
darle
tiempo
al
tiempo
Нам
нужно
дать
время
времени,
Porque
no
quiero
Потому
что
я
не
хочу,
Que
empecemos
mal
Чтобы
мы
начали
плохо.
Sé
lo
bien
que
lo
primordial
Я
знаю,
что
самое
главное
De
nuestra
unión
es
el
amor
В
нашем
союзе
– это
любовь,
Y
por
ello
hay
que
hacerlo
bien
И
поэтому
мы
должны
все
сделать
правильно,
Para
tener
un
bonito
hogar
Чтобы
создать
прекрасный
дом.
Por
eso
ahora
no
puede
ser
Поэтому
сейчас
не
время,
Enfrentar
la
vida
es
madurez
Вступать
во
взрослую
жизнь
– это
зрелость,
Que
nos
falta
poco
pa'
contemplar
Которой
нам
немного
не
хватает,
чтобы
созерцать
Las
maravillas
de
la
vida
Чудеса
жизни.
Por
eso
ahora
no
puede
ser
Поэтому
сейчас
не
время,
Enfrentar
la
vida
es
madurez
Вступать
во
взрослую
жизнь
– это
зрелость,
Y
nos
falta
poco
pa'
contemplar
И
нам
немного
не
хватает,
чтобы
созерцать
Las
maravillas
de
la
vida
Чудеса
жизни.
Amor,
no
quisiera
herirte
Любимая,
я
не
хочу
тебя
ранить,
Pues
tú
bien
sabes
Ведь
ты
хорошо
знаешь,
Cuánto
te
quiero
Как
сильно
я
тебя
люблю.
Necesitamos
darle
tiempo
al
tiempo
Нам
нужно
дать
время
времени,
Porque
no
quiero
que
empezemos
mal
Потому
что
я
не
хочу,
чтобы
мы
начали
плохо.
Sé
lo
bien
que
lo
primordial
Я
знаю,
что
самое
главное
De
nuestra
unión
es
el
amor
В
нашем
союзе
– это
любовь,
Y
por
ello
hay
que
hacerlo
bien
И
поэтому
мы
должны
все
сделать
правильно,
Para
tener
un
bonito
hogar
Чтобы
создать
прекрасный
дом.
Por
eso
ahora
no
puede
ser
Поэтому
сейчас
не
время,
Enfrentar
la
vida
es
madurez
Вступать
во
взрослую
жизнь
– это
зрелость,
Que
nos
falta
poco
pa'
contemplar
Которой
нам
немного
не
хватает,
чтобы
созерцать
Las
maravillas
de
la
vida
Чудеса
жизни.
Por
eso
ahora
no
puede
ser
Поэтому
сейчас
не
время,
Enfrentar
la
vida
es
madurez
Вступать
во
взрослую
жизнь
– это
зрелость,
Que
nos
falta
poco
pa'
contemplar
Которой
нам
немного
не
хватает,
чтобы
созерцать
Las
maravillas
de
la
vida
Чудеса
жизни.
Muchísimas
gracias
Огромное
спасибо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Mejia Avante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.