Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Te
lo
creo!
I
believe
you!
¿Te
lo
creo
o
no
te
lo
creo?
Should
I
believe
you
or
not?
Cumbia
mexicana
Mexican
Cumbia
¿Que
me
vienes
a
decir
que
nunca
has
bailado
cumbia?
You
came
to
tell
me
you've
never
danced
cumbia?
¡Te
lo
creo!
I
believe
you!
¿Que
la
cumbia,
que
es
muy
buena,
es
nada
más
para
gozar?
That
cumbia,
which
is
very
good,
is
only
for
enjoying?
¿Que
es
un
ritmo
sabrozón
nada
más
para
enamorar?
That
it's
a
delicious
rhythm
only
for
falling
in
love?
¡Te
lo
creo!
I
believe
you!
Para
todos
los
sonideros
de
León,
con
mucho
sabor
For
all
the
sounders
of
León,
with
a
lot
of
flavor
Y
de
San
Luis
Potosí
And
from
San
Luis
Potosí
¿Que
me
vienes
a
decir
que
nunca
has
bailado
cumbia?
You
came
to
tell
me
you've
never
danced
cumbia?
¡Te
lo
creo!
I
believe
you!
¿Que
la
cumbia,
que
es
muy
buena,
es
nada
más
para
gozar?
That
cumbia,
which
is
very
good,
is
only
for
enjoying?
¿Que
es
un
ritmo
sabrozón
nada
más
para
enamorar?
That
it's
a
delicious
rhythm
only
for
falling
in
love?
¡Te
lo
creo!
I
believe
you!
¿Que
me
vienes
a
decir
que
nunca
has
bailado
cumbia?
You
came
to
tell
me
you've
never
danced
cumbia?
¡Te
lo
creo!
I
believe
you!
¿Que
la
cumbia,
que
es
muy
buena,
es
nada
más
para
gozar?
That
cumbia,
which
is
very
good,
is
only
for
enjoying?
¿Que
es
un
ritmo
sabrozón
nada
más
para
enamorar?
That
it's
a
delicious
rhythm
only
for
falling
in
love?
¡Te
lo
creo!
I
believe
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.