Paroles et traduction Los Ángeles - 98.6
Que
bueno
es
el
saber
que
el
sol
está
How
wonderful
it
is
to
know
that
the
sun
is
Brillando
mientras
que
pienso
solo
en
Shining
while
I
think
only
of
Tíiii...
Saber
que
pronto
You...
Knowing
that
soon
Besaré
tus
dulces
labios
hoy
que
ya
vuelvo
I'll
kiss
your
sweet
lips,
today
I'm
coming
back
Junto
a
tíiii...
To
you...
Noventa
y
ocho
punto
seis,
es
lo
que
falta
ya
por
Ninety-eight
point
six,
that's
how
much
longer
for
Noventa
y
ocho
punto
seis,
tan
solo,
para
estar
de
Ninety-eight
point
six,
just,
to
be
with
you
again
Nuevo
Beybe...
(Beybe)
- uh
Baby...
(Baby)
- uh
Iuuuuuuuuh...
Iuuuuuuuuh...
Hasta
tu
calle
hoy
alumbra
mi
camino,
pues
sabe
Even
your
street
lights
my
way
today,
because
it
knows
Que
te
quiero
yoooo...
Por
eso
siempre
voy
por
That
I
love
you...
That's
why
I
always
go
by
Donde
él
me
lleve,
pues
al
final
Wherever
it
takes
me,
because
in
the
end
Tendré
tu
amoooor...
I'll
have
your
love...
Noventa
y
ocho
punto
seis.
es
lo
que
falta
ya
por
Ninety-eight
point
six,
that's
how
much
longer
for
Noventa
y
ocho
punto
seis,
tan
solo,
para
estar
de
Ninety-eight
point
six,
just,
to
be
with
you
again
Nuevo
Beybe...
(Beybe)
- uh
iuuuuuuuuh
Baby...
(Baby)
- uh
iuuuuuuuuh
Saber
que
pronto
besaré
tus
dulces
labios,
Knowing
that
soon
I'll
kiss
your
sweet
lips,
Porque
ya
vuelvo
junto
a
tíiii...
Because
I'm
coming
back
to
you...
Noventa
y
ocho
punto
seis,
es
lo
que
falta
ya
por
Ninety-eight
point
six,
that's
how
much
longer
for
Noventa
y
ocho
punto
seis,
tan
solo,
para
es
tar
Ninety-eight
point
six,
just,
to
be
with
you
again
De
nuevo
Beybe...
(Beybe)
- uh
Baby...
(Baby)
- uh
Iuuuuuuuuh...
o
sí
Iuuuuuuuuh...
oh
yes
Saber
que
pronto
vesaré
tus
dulces
labios
Knowing
that
soon
I'll
kiss
your
sweet
lips
(ó
si),
porque
ya
vuelvo
junto
a
tí
(oh
yes),
because
I'm
coming
back
to
you
(ó
si).
Hasta
tu
calle
hoy
alumbra
mi
(oh
yes).
Even
your
street
lights
my
way
today
Camino
(ó
si),
pues
sabes
que
te
quiero
a
I
know
you
love
me,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Fischoff, Tony Powers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.