LosPetitFellas feat. Bruses - No Se Va - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LosPetitFellas feat. Bruses - No Se Va




No Se Va
It Won't Go Away
¿Qué equilibrio? Si todo ebrio
What balance? If everything's drunk
De delirio y vituperios
On delirium and insults
¿Qué equilibrio? Si todo ebrio de delirio
What balance? If everything's drunk on delirium
Por la ausencia de sus besos
From the absence of your kisses
¿Que a dónde es que van?, ¿por qué tanto afán?
Where are they going? Why such haste?
¿Y qué de los otros que no se dan?
And what about the others who don't give themselves?
¿La suerte de unos qué fue que se hizo?
What became of the luck of some?
¿Y por qué es que el paisano le apunta al faisán?
And why does the countryman aim at the pheasant?
¿A dónde se van? Y si es al carajo
Where are they going? And if it's to hell
¿Por qué tan abajo y tan púrpura el cían?
Why so low and so purple the cyan?
Quedó un agujero de tajo
There's a gaping hole left behind
Que cuesta trabajo ocultar
That's hard to hide
Algo le falta al lugar, por si van
Something's missing from the place, just in case they go
¿Dónde se lleva el amor que esconde?
Where does the love she hides go?
Si algo se acaba y se nada o se rompe
If something ends and swims or breaks
Y no está, ya no está, no responde
And it's not there, it's not there anymore, it doesn't respond
¿Dónde habita su nombre?, ¿dónde?
Where does her name live, where?
Y sin saber si seremos después
And without knowing if we'll be later
Mientras tratando de hacer que la historia
While trying to make history
No vuelva y repita la historia otra vez con
Not come back and repeat history again with
Las palabras que ciego no dije, ma'
The words I didn't say blindly, ma'
¿Dónde le llevan su mije, ma'?
Where are they taking her mije, ma'?
Ojalá sirva de algo ese dije, ma'
Hopefully that charm is good for something, ma'
Acá nadie lo elige, usted sabe, ma'
Nobody chooses it here, you know, ma'
Que no se va
It won't go away
La suerte de tu amor que no se va
The luck of your love that won't go away
Que no se va
It won't go away
La ausencia de tu amor que no se va
The absence of your love that won't go away
Que no se va
It won't go away
La suerte de tu amor que no se va, que no se va
The luck of your love that won't go away, that won't go away
Que no se va
It won't go away
La ausencia de tu amor que no se va, que no se va
The absence of your love that won't go away, that won't go away
¿Qué equilibrio? Si todo ebrio
What balance? If everything's drunk
De delirio y vituperios
On delirium and insults
¿Qué equilibrio? Si todo ebrio de delirio
What balance? If everything's drunk on delirium
Por la ausencia de sus besos
From the absence of your kisses
¿Cómo destierro este infierno, ma'?
How do I banish this hell, ma'?
¿Dónde va lo que dijimos, ma'?
Where does what we said go, ma'?
¿Cómo carajo me hundo hasta el fondo
How the hell do I sink to the bottom
Para así buscarla de nuevo y ya?
So I can look for her again and now?
Tantas preguntas y 'tamos far
So many questions and we're far
¿Los besos que fueron a dónde van?
Where do the kisses that were go?
5 caricias, 4 peleas
5 caresses, 4 fights
3 las que fuimos y perdí la cuenta (ah-ah)
3 the ones we were and I lost count (ah-ah)
Y 'tá bien ojete la mala suerte
And bad luck is really shitty
Ando desnuda buscando la muerte
I walk naked looking for death
Pa' sentir algo, sentirlo fuerte
To feel something, feel it strong
Y que se me olvide su vida y no verle
And forget her life and not see her
Me tambaleo, camuflajeo
I stumble, I camouflage
Los 7 pecados que traen bien su sello
The 7 sins that bear their seal well
Sobreviviente, me llaman valiente
Survivor, they call me brave
Pero el corazón que no ve aún resiente, ma'
But the heart that doesn't see yet resents, ma'
¿Qué equilibrio? si toda ebria de delirio
What balance? if all drunk on delirium
Que no se va
It won't go away
La suerte de tu amor que no se va
The luck of your love that won't go away
Que no se va
It won't go away
La ausencia de tu amor que no se va
The absence of your love that won't go away
Que no se va
It won't go away
La suerte de tu amor que no se va (que no se va)
The luck of your love that won't go away (that won't go away)
Que no se va
It won't go away
La ausencia de tu amor que no se va (no se va)
The absence of your love that won't go away (won't go away)
Que no se va
It won't go away
Las palabras que ciego no dije, ma'
The words I didn't say blindly, ma'
¿Dónde le llevan su mije, ma'? (Ya no se van)
Where are they taking her mije, ma'? (They won't go away)
Que no se va
It won't go away
Ojalá sirva de algo ese dije, ma' (que no se va)
Hopefully that charm is good for something, ma' (that won't go away)
Acá nadie lo elige, usted sabe, ma'
Nobody chooses it here, you know, ma'
Que no se va (que no se va)
It won't go away (that won't go away)
Las palabras que ciego no dije, ma' (que no, que no se va)
The words I didn't say blindly, ma' (that won't, that won't go away)
¿Dónde le llevan su mije, ma'?
Where are they taking her mije, ma'?
Que no se va
It won't go away
Ojalá sirva de algo ese dije, ma'
Hopefully that charm is good for something, ma'
Acá nadie lo elige, usted sabe, ma'
Nobody chooses it here, you know, ma'
¿Qué equilibrio? Si toda ebria de delirio
What balance? If all drunk on delirium
¿Qué equilibrio? Si todo ebrio de delirio
What balance? If everything's drunk on delirium





LosPetitFellas feat. Bruses - No Se Va - Single
Album
No Se Va - Single
date de sortie
03-11-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.