LosPetitFellas feat. (Scratches: DJ Pho - Skillzz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LosPetitFellas feat. (Scratches: DJ Pho - Skillzz




Skillzz
Навыки
Este es un inventario de Skillzz, los míos
Это инвентаризация моих навыков, милая
¡LosPetitFellas!
¡LosPetitFellas!
Soy un experto en el estricto arte de llegar tarde
Я эксперт в тонком искусстве опаздывать,
El idóneo para extraviar lo que me den a que guarde
Идеально подхожу для того, чтобы потерять все, что мне дадут на хранение.
bien como contestar a quien no piensa llamarme
Я отлично знаю, как ответить тому, кто не собирается мне звонить,
O como enamorarme de quien no debo enamorarme
Или как влюбиться в ту, в которую не следует влюбляться.
Tengo la cualidad precisa
У меня есть точное качество,
Para distraerme con todo si estoy de prisa
Чтобы отвлекаться на все, если я спешу,
Y una habilidad indecisa que domina el porcentaje pequeño
И нерешительный навык, который доминирует в том небольшом проценте,
Que no puede dormir de noche y de día vive con sueño
Который не может спать ночью и живет со сном днем.
¡Soy un genio!, para olvidar que día es
Я гений! Забываю, какой сегодня день,
Y para responder a insultos dos horas después
И отвечаю на оскорбления спустя два часа.
¡Causo interés cada que debo dinero!
Вызываю интерес каждый раз, когда должен деньги!
Y olvido todo porque tengo memoria de caballero
И все забываю, потому что у меня память джентльмена.
cuidar mis te quieros y reír de mis desgracias
Умею заботиться о тех, кого люблю, и смеяться над своими неудачами.
Si hago un favor doy las gracias
Если делаю одолжение, говорю спасибо.
Y se perfectamente como usar la gracia de pender de un hilo
И прекрасно знаю, как использовать грацию висения на волоске.
Si tropiezo con torpeza se caer con estilo
Если споткнусь неуклюже, упаду стильно.
No tienen idea de cuanto nos parecemos
Вы понятия не имеете, насколько мы похожи,
Así que saludémonos si en la calle nos vemos
Так что давайте поздороваемся, если увидимся на улице.
No tienen idea de cuanto nos parecemos
Вы понятия не имеете, насколько мы похожи,
Así que saludémonos, saludémonos
Так что давайте поздороваемся, поздороваемся.
No tienen idea de cuanto nos parecemos
Вы понятия не имеете, насколько мы похожи,
Así que saludémonos si en la calle nos vemos
Так что давайте поздороваемся, если увидимся на улице.
No tienen idea de cuanto nos parecemos
Вы понятия не имеете, насколько мы похожи,
Así que saludémonos bro, saludémonos
Так что давай поздороваемся, подруга, поздороваемся.
Tengo el don de cambiarle a todo el mundo su nombre
У меня есть дар менять всем имена,
Y el de alzar la mano saludando a quien no me responde
И поднимать руку, здороваясь с тем, кто мне не отвечает.
Soy el Don de preguntar donde habré extraviado el lapicero
Я мастер спрашивать, куда я, должно быть, задевал ручку,
Que una de mis dos manos esconde
Которую прячет одна из моих двух рук.
Condecorado con honores en clase
Награжден с отличием в классе
De saber que es lo que quiero y no saber como se hace
За то, что знаю, чего хочу, но не знаю, как это сделать.
Ya sé, que nada me complace y por eso domino
Я уже знаю, что мне ничего не нравится, и поэтому я владею
El oficio de tachar casi todo lo que rimo
Ремеслом вычеркивать почти все, что рифмую.
A mi no me da ni media pisca de temor
Меня ни капли не пугает
Salir despavorido huyéndole a una peli de terror
Убегать в ужасе от фильма ужасов.
Nunca se me pasa nada salvo por
Я никогда ничего не пропускаю, кроме
El bus, las fechas y las flechas hechas para dar con un amor
Автобуса, дат и стрел, предназначенных для того, чтобы попасть в любовь.
Cargo conmigo un enemigo interior
Ношу с собой внутреннего врага,
Nicolai Fella AKA Mr. Error
Nicolai Fella, он же Мистер Ошибка.
Y podría ser peor con un carácter volátil
И могло бы быть хуже с моим взрывным характером:
21 maneras de cagarla y eso si que es ser versátil
21 способ все испортить вот это универсальность!
No tienen idea de cuanto nos parecemos
Вы понятия не имеете, насколько мы похожи,
Así que saludémonos si en la calle nos vemos
Так что давайте поздороваемся, если увидимся на улице.
No tienen idea de cuanto nos parecemos
Вы понятия не имеете, насколько мы похожи,
Así que saludémonos, saludémonos
Так что давайте поздороваемся, поздороваемся.
No tienen idea de cuanto nos parecemos
Вы понятия не имеете, насколько мы похожи,
Así que saludémonos si en la calle nos vemos
Так что давайте поздороваемся, если увидимся на улице.
No tienen idea de cuanto nos parecemos
Вы понятия не имеете, насколько мы похожи,
Así que saludémonos bro, saludémonos
Так что давай поздороваемся, подруга, поздороваемся.





Writer(s): Pedro Alejandro Rovetto Restrepo, Sebastian Felipe Panesso Morales, Nicolas Andres Barragan Vargas, Andres David Gomez Pulido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.