Paroles et traduction LosPetitFellas feat. (Scratches: DJ Pho - Skillzz
Este
es
un
inventario
de
Skillzz,
los
míos
Это
инвентаризация
моих
навыков,
милая
¡LosPetitFellas!
¡LosPetitFellas!
Soy
un
experto
en
el
estricto
arte
de
llegar
tarde
Я
эксперт
в
тонком
искусстве
опаздывать,
El
idóneo
para
extraviar
lo
que
me
den
a
que
guarde
Идеально
подхожу
для
того,
чтобы
потерять
все,
что
мне
дадут
на
хранение.
Sé
bien
como
contestar
a
quien
no
piensa
llamarme
Я
отлично
знаю,
как
ответить
тому,
кто
не
собирается
мне
звонить,
O
como
enamorarme
de
quien
no
debo
enamorarme
Или
как
влюбиться
в
ту,
в
которую
не
следует
влюбляться.
Tengo
la
cualidad
precisa
У
меня
есть
точное
качество,
Para
distraerme
con
todo
si
estoy
de
prisa
Чтобы
отвлекаться
на
все,
если
я
спешу,
Y
una
habilidad
indecisa
que
domina
el
porcentaje
pequeño
И
нерешительный
навык,
который
доминирует
в
том
небольшом
проценте,
Que
no
puede
dormir
de
noche
y
de
día
vive
con
sueño
Который
не
может
спать
ночью
и
живет
со
сном
днем.
¡Soy
un
genio!,
para
olvidar
que
día
es
Я
гений!
Забываю,
какой
сегодня
день,
Y
para
responder
a
insultos
dos
horas
después
И
отвечаю
на
оскорбления
спустя
два
часа.
¡Causo
interés
cada
que
debo
dinero!
Вызываю
интерес
каждый
раз,
когда
должен
деньги!
Y
olvido
todo
porque
tengo
memoria
de
caballero
И
все
забываю,
потому
что
у
меня
память
джентльмена.
Sé
cuidar
mis
te
quieros
y
reír
de
mis
desgracias
Умею
заботиться
о
тех,
кого
люблю,
и
смеяться
над
своими
неудачами.
Si
hago
un
favor
doy
las
gracias
Если
делаю
одолжение,
говорю
спасибо.
Y
se
perfectamente
como
usar
la
gracia
de
pender
de
un
hilo
И
прекрасно
знаю,
как
использовать
грацию
висения
на
волоске.
Si
tropiezo
con
torpeza
se
caer
con
estilo
Если
споткнусь
неуклюже,
упаду
стильно.
No
tienen
idea
de
cuanto
nos
parecemos
Вы
понятия
не
имеете,
насколько
мы
похожи,
Así
que
saludémonos
si
en
la
calle
nos
vemos
Так
что
давайте
поздороваемся,
если
увидимся
на
улице.
No
tienen
idea
de
cuanto
nos
parecemos
Вы
понятия
не
имеете,
насколько
мы
похожи,
Así
que
saludémonos,
saludémonos
Так
что
давайте
поздороваемся,
поздороваемся.
No
tienen
idea
de
cuanto
nos
parecemos
Вы
понятия
не
имеете,
насколько
мы
похожи,
Así
que
saludémonos
si
en
la
calle
nos
vemos
Так
что
давайте
поздороваемся,
если
увидимся
на
улице.
No
tienen
idea
de
cuanto
nos
parecemos
Вы
понятия
не
имеете,
насколько
мы
похожи,
Así
que
saludémonos
bro,
saludémonos
Так
что
давай
поздороваемся,
подруга,
поздороваемся.
Tengo
el
don
de
cambiarle
a
todo
el
mundo
su
nombre
У
меня
есть
дар
менять
всем
имена,
Y
el
de
alzar
la
mano
saludando
a
quien
no
me
responde
И
поднимать
руку,
здороваясь
с
тем,
кто
мне
не
отвечает.
Soy
el
Don
de
preguntar
donde
habré
extraviado
el
lapicero
Я
мастер
спрашивать,
куда
я,
должно
быть,
задевал
ручку,
Que
una
de
mis
dos
manos
esconde
Которую
прячет
одна
из
моих
двух
рук.
Condecorado
con
honores
en
clase
Награжден
с
отличием
в
классе
De
saber
que
es
lo
que
quiero
y
no
saber
como
se
hace
За
то,
что
знаю,
чего
хочу,
но
не
знаю,
как
это
сделать.
Ya
sé,
que
nada
me
complace
y
por
eso
domino
Я
уже
знаю,
что
мне
ничего
не
нравится,
и
поэтому
я
владею
El
oficio
de
tachar
casi
todo
lo
que
rimo
Ремеслом
вычеркивать
почти
все,
что
рифмую.
A
mi
no
me
da
ni
media
pisca
de
temor
Меня
ни
капли
не
пугает
Salir
despavorido
huyéndole
a
una
peli
de
terror
Убегать
в
ужасе
от
фильма
ужасов.
Nunca
se
me
pasa
nada
salvo
por
Я
никогда
ничего
не
пропускаю,
кроме
El
bus,
las
fechas
y
las
flechas
hechas
para
dar
con
un
amor
Автобуса,
дат
и
стрел,
предназначенных
для
того,
чтобы
попасть
в
любовь.
Cargo
conmigo
un
enemigo
interior
Ношу
с
собой
внутреннего
врага,
Nicolai
Fella
AKA
Mr.
Error
Nicolai
Fella,
он
же
Мистер
Ошибка.
Y
podría
ser
peor
con
un
carácter
volátil
И
могло
бы
быть
хуже
с
моим
взрывным
характером:
21
maneras
de
cagarla
y
eso
si
que
es
ser
versátil
21
способ
все
испортить
— вот
это
универсальность!
No
tienen
idea
de
cuanto
nos
parecemos
Вы
понятия
не
имеете,
насколько
мы
похожи,
Así
que
saludémonos
si
en
la
calle
nos
vemos
Так
что
давайте
поздороваемся,
если
увидимся
на
улице.
No
tienen
idea
de
cuanto
nos
parecemos
Вы
понятия
не
имеете,
насколько
мы
похожи,
Así
que
saludémonos,
saludémonos
Так
что
давайте
поздороваемся,
поздороваемся.
No
tienen
idea
de
cuanto
nos
parecemos
Вы
понятия
не
имеете,
насколько
мы
похожи,
Así
que
saludémonos
si
en
la
calle
nos
vemos
Так
что
давайте
поздороваемся,
если
увидимся
на
улице.
No
tienen
idea
de
cuanto
nos
parecemos
Вы
понятия
не
имеете,
насколько
мы
похожи,
Así
que
saludémonos
bro,
saludémonos
Так
что
давай
поздороваемся,
подруга,
поздороваемся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Alejandro Rovetto Restrepo, Sebastian Felipe Panesso Morales, Nicolas Andres Barragan Vargas, Andres David Gomez Pulido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.