Paroles et traduction LosPetitFellas - 11: 50 P.M. (Deluxe)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
11: 50 P.M. (Deluxe)
23:50 (Делюкс)
Ya,
aún
me
pregunto
si
en
la
guerra
puede
haber
empate
Да,
я
всё
ещё
задаюсь
вопросом,
может
ли
в
войне
быть
ничья
¿Dónde
dejaste
el
brillo
de
tus
ojos
mate?
Где
ты
оставила
блеск
своих
матовых
глаз?
Si
prefieres
un
poeta,
un
pirata
o
un
magnate
Ты
предпочитаешь
поэта,
пирата
или
магната?
¿Por
qué
al
amor
ya
no
le
gustan
las
flores
y
el
chocolate?
Почему
любовь
больше
не
любит
цветы
и
шоколад?
Si
has
sentido
el
delirante
sabor
de
la
libertad
Если
ты
почувствовала
опьяняющий
вкус
свободы,
¿Qué
demonios
queda
después
de
la
soledad?
Что,
чёрт
возьми,
остаётся
после
одиночества?
Si
en
realidad
crees
que
cuentas
con
suerte
Если
ты
действительно
веришь,
что
тебе
повезло,
¿Desde
hoy
a
cuántos
versos
estoy
de
la
muerte?
Сколько
стихов
мне
осталось
до
смерти,
начиная
с
сегодняшнего
дня?
¿Dónde
estás
que
quiero
conocerte
toda?
Где
ты?
Я
хочу
узнать
тебя
всю,
Saber
si
te
gusta
más
el
arte
que
la
moda
Узнать,
нравится
ли
тебе
искусство
больше,
чем
мода,
Si
también
estas
sola,
si
también
estas
triste
Одинока
ли
ты
тоже,
грустишь
ли
ты
тоже,
Y
si
los
fines
de
semana
algún
hombre
te
desviste
И
раздевает
ли
тебя
какой-нибудь
мужчина
по
выходным.
Dime
si
quisiste
ser
eso
que
eres
Скажи
мне,
хотела
ли
ты
быть
той,
кем
ты
являешься,
Pierdes
la
cabeza
por
licor,
droga
y
mujeres
Ты
теряешь
голову
от
алкоголя,
наркотиков
и
женщин,
Dime
si
me
quieres
nena
o
si
prefieres
Скажи,
любишь
ли
ты
меня,
детка,
или
ты
предпочитаешь
Optar
por
el
odio
y
por
sus
súbitos
pla
pla
pla-
Выбрать
ненависть
и
её
внезапные
бах-бах-бах-
Vives
pero
mueres
¿cómo
es
tu
pena?
Ты
живёшь,
но
умираешь,
какова
твоя
боль?
¿Cuál
es
la
canción
que
cantan
las
sirenas?
Какую
песню
поют
сирены?
¿Cuál
es
la
opinión
de
la
moral
en
las
escuelas?
Каково
мнение
о
морали
в
школах?
Hoy
quiero
saber
dónde
está
la
chica
que
vuela
Сегодня
я
хочу
знать,
где
девушка,
которая
летает,
¿Las
tortugas
qué
esperan?
¿en
quién
deben
creer?
Чего
ждут
черепахи?
В
кого
им
верить?
¿Y
qué
de
la
religión
si
Dios
fuera
mujer?
И
что
насчёт
религии,
если
бы
Бог
был
женщиной?
¿Cuál
será
el
color
de
mi
último
anochecer?
Какого
цвета
будет
мой
последний
закат?
Y
si
el
mundo
no
lo
cambia
el
amor
¿qué
lo
puede
hacer?
И
если
мир
не
может
изменить
любовь,
то
что
может?
On-on-on-once
cincuenta
p-p-p-p.m.
Двадцать
три-три-три-пятьдесят
н-н-н-ночи.
¿Saben
una
cosa?
Знаете
что?
Once-on-on-once
cincuenta
p-p-p-p.m.
Двадцать
три-три-три-пятьдесят
н-н-н-ночи.
¿Saben
una
cosa?
Знаете
что?
Uno
uno
cinco
cero,
un-un-
cinco
cero
Двадцать
три
пятьдесят,
двадцать
три-три-
пятьдесят
Un-un-on-on-on-on-p-p-p-p-cinco
cero
Двадцать
три-три-три-три-три-три-пятьдесят
н-н-н-ночи
11:50-11:50-11:50
p.m.
11:50-11:50-11:50
23:50-23:50-23:50
23:50-23:50-23:50
¿Qué
tan
románticos
pueden
ser
los
nudillos?
Насколько
романтичными
могут
быть
костяшки
пальцев?
¿Cuál
es
la
parte
más
sexy
de
los
tobillos?
Какая
самая
сексуальная
часть
лодыжек?
¿Dónde
viven
las
cigüeñas
que
traen
los
niños?
Где
живут
аисты,
которые
приносят
детей?
¿Por
qué
algunas
buscan
el
amor
en
mis
bolsillos?
Почему
некоторые
ищут
любовь
в
моих
карманах?
¿Quieres
venir
conmigo?
¿Y
qué
es
la
vida
sin
excesos?
O
Хочешь
пойти
со
мной?
И
что
такое
жизнь
без
излишеств?
Или
¿Qué
tal
una
vuelta
a
tu
ombligo
en
ochenta
mua
mua?
Как
насчёт
путешествия
вокруг
твоего
пупка
за
восемьдесят
чмок-чмок?
Yo
pongo
mis
versos
¿tú
que
propones?
Я
предлагаю
свои
стихи,
а
что
предлагаешь
ты?
¿Quieres
volverme
loco,
verdad?
Con
esos
tacones
Ты
хочешь
свести
меня
с
ума,
да?
Этими
каблуками.
¿Qué
hay
en
tus
oraciones?
¿A
qué
te
aferras?
Что
в
твоих
молитвах?
За
что
ты
держишься?
¿Científicos
de
fiestas?
¿poetas
en
la
guerra?
Учёные
на
вечеринках?
Поэты
на
войне?
La
oscuridad
te
aterra,
hechas
a
alguien
de
menos
Темнота
тебя
пугает,
ты
скучаешь
по
кому-то,
¿Qué
regla
prohíbe
a
los
poetas
más
obscenos?
Какой
закон
запрещает
самым
непристойным
поэтам?
Tu
¿quieres
desenfreno
y
un
amante
alucinante?
Ты
хочешь
безудержного
веселья
и
потрясающего
любовника?
¿Qué
es
más
valioso,
un
brillante
o
un
diamante?
Что
ценнее,
бриллиант
или
алмаз?
¿Cómo
quieres
que
cante?
¿qué
me
quieres
decir?
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
пел?
Что
ты
хочешь
мне
сказать?
Por
amor
¿qué
mandamiento
no
quieres
cumplir?
Ради
любви,
какую
заповедь
ты
не
хочешь
исполнять?
¿Por
qué
suele
ser
abril
un
triste
mes?
Почему
апрель
обычно
такой
грустный
месяц?
Iremos
en
Cadillac
hasta
la
luna
alguna
vez
Мы
когда-нибудь
поедем
на
Кадиллаке
на
Луну,
Prefieres
lucidez
o
sin
luz
algún
desliz.
Ты
предпочитаешь
ясность
ума
или
какой-нибудь
промах
без
света.
Quieres
vivir
como
un
genio,
quieres
vivir
feliz
Ты
хочешь
жить
как
гений,
ты
хочешь
жить
счастливо,
Sueñas
con
una
actriz,
amas
con
el
corazón.
Ты
мечтаешь
об
актрисе,
ты
любишь
сердцем.
¿Cuál
es
el
color
preferido
del
camaleón?
Какой
любимый
цвет
у
хамелеона?
Que
Jay-Z
es
masón
¿tú
que
secreto
ocultas?
Что
Jay-Z
масон,
какой
секрет
скрываешь
ты?
Yo
claro
que
amo
más
al
rap
que
a
ti
¿por
qué
preguntas?
Я,
конечно,
люблю
рэп
больше,
чем
тебя,
зачем
спрашиваешь?
¿Por
qué
preguntas?
Зачем
спрашиваешь?
¿Por
qué
preguntas?
Зачем
спрашиваешь?
¡¿Por
qué
preguntas?!
Зачем
спрашиваешь?!
What!
what!
what!
what!
...
Что!
Что!
Что!
Что!
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolai Fella
Album
Souvenir
date de sortie
17-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.