Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes de Morir Ft. Denise Gutierrez (Scratches Dj Pho)
Before Dying Ft. Denise Gutierrez (Scratches Dj Pho)
Antes
de
morir
quiero
volver
a
creer
Before
I
die,
I
want
to
believe
again
Volver
a
enloquecer
por
alguien
y
enamorarme
To
go
crazy
for
someone
again
and
fall
in
love
Seguramente
volver
a
caer
allí
Surely
fall
back
there
again
Besaré
la
tierra
negra
y
volveré
a
pararme
I
will
kiss
the
black
earth
and
rise
again
Que
cada
día
sea
el
primero
del
resto
Let
every
day
be
the
first
of
the
rest
El
truco
esta
en
estar
bromeando
The
trick
is
to
be
joking
Aunque
me
encuentre
molesto
Even
if
you
find
me
annoying
Yo,
voy
a
jugarme
cada
dólar
por
esto,
I'm
going
to
gamble
every
dollar
on
this,
Más,
más,
más,
flow
más
honesto
More,
more,
more,
more
honest
flow
Quiero
viajar
y
conocer
lugares
increíbles
I
want
to
travel
and
see
incredible
places
Hacer
del
café
de
tus
ojos
mi
combustible
Make
the
coffee
of
your
eyes
my
fuel
De
mis
besos
un
convertible
My
kisses
a
convertible
Que
conduzca
y
luzca
en
busca
de
tu
brusca
boca
imposible
That
drives
and
looks
in
search
of
your
impossible
abrupt
mouth
Yo,
quiero
ser
libre
y
feliz
con
lo
que
hago
I
want
to
be
free
and
happy
with
what
I
do
Con
la
banda
tocar
en
un
bar
de
blues
en
Chicago
Playing
with
the
band
in
a
blues
bar
in
Chicago
Hoy,
pido
otro
trago
para
toda
la
orquesta
Today,
I
ask
for
another
drink
for
the
entire
orchestra
¿Para
qué
mesa
me
dijo?
Para
la
nuestra
What
table
did
you
say?
For
ours
Antes
de
morir
necesito
una
fiesta
Before
I
die,
I
need
a
party
Un
beso,
una
siesta,
una
noche
como
esta
A
kiss,
a
nap,
a
night
like
this
Antes
de
morir
necesito
una
respuesta
Before
I
die,
I
need
an
answer
Una
canción
honesta,
un
romance
a
la
nuestra
An
honest
song,
a
romance
like
ours
Antes
de
morir
necesito
una
fiesta
Before
I
die,
I
need
a
party
Un
beso,
una
siesta,
una
noche
como
esta
A
kiss,
a
nap,
a
night
like
this
Antes
de
morir
necesito
una
respuesta
Before
I
die,
I
need
an
answer
Una
canción
honesta,
un
romance
a
la
nuestra
An
honest
song,
a
romance
like
ours
Antes
de
morir
contaré
mis
secretos
Before
I
die,
I
will
tell
my
secrets
Los
más
ingenuos
y
los
más
perversos
The
most
naive
and
the
most
perverse
Que
mi
intención
no
fue
llegar
a
esto
That
my
intention
was
not
to
get
to
this
Mi
inquietud
de
volarme
los
sesos
My
restlessness
to
blow
my
brains
out
Y
en
cada
momento
vivirlo
fuego
a
dentro
And
in
each
moment,
live
it
with
fire
inside
Sin
importar
si
me
quemo
o
me
muero
It
doesn't
matter
if
I
burn
or
die
Es
la
soledad
a
lo
que
más
le
temo
Loneliness
is
what
I
fear
most
Y
pasar
mis
días
sin
sentir
un
solo
beso
And
spend
my
days
without
feeling
a
single
kiss
Antes
de
morir
necesito
una
fiesta
Before
I
die,
I
need
a
party
Un
beso,
una
siesta,
una
noche
como
esta
A
kiss,
a
nap,
a
night
like
this
Antes
de
morir
necesito
una
respuesta
Before
I
die,
I
need
an
answer
Una
canción
honesta,
un
romance
a
la
nuestra
An
honest
song,
a
romance
like
ours
Antes
de
morir
necesito
una
fiesta
Before
I
die,
I
need
a
party
Un
beso,
una
siesta,
una
noche
como
esta
A
kiss,
a
nap,
a
night
like
this
Antes
de
morir
necesito
una
respuesta
Before
I
die,
I
need
an
answer
Una
canción
honesta,
un
romance
a
la
nuestra
An
honest
song,
a
romance
like
ours
Antes
de
morir
quiero
dejar
de
estar
triste
Before
I
die,
I
want
to
stop
being
sad
Si
ya
es
muy
tarde
quiero
morir
de
la
risa
If
it's
too
late,
I
want
to
die
laughing
Voy
a
extraviar
mis
cosquillas
en
mi
camisa
I'm
going
to
lose
my
tickles
in
my
shirt
Y
donde
vayas
tocaré
mi
jazz
hasta
que
te
conquiste
And
wherever
you
go,
I'll
play
my
jazz
until
I
win
you
over
Si
callas
te
daré
besos,
si
gritas
poca
atención
If
you
are
silent,
I
will
give
you
kisses,
if
you
shout,
little
attention
Parar
las
manecillas
quitar
la
tensión
To
stop
the
hands,
remove
the
tension
Quiero
más
nillas,
más,
más
inspiración
I
want
more
vanilla
wafers,
more,
more
inspiration
Extraviar
mi
ego
más
a
jazz
de
todo
y
pedir
perdón
To
lose
my
ego
more
to
jazz
than
anything
and
ask
for
forgiveness
Quiero
volver
a
jugar
fútbol
descalzo
en
el
barro
I
want
to
play
barefoot
soccer
in
the
mud
again
Montarme
en
un
taxi
y
decir
siga
a
ese
carro
Get
in
a
taxi
and
say
follow
that
car
Quiero
arroparme
contigo
y
viajar
en
tren
I
want
to
get
dressed
with
you
and
travel
by
train
Vivir
en
tu
cien,
recitar
amen
en
vez
de
amén
Live
in
your
hundred,
recite
amen
instead
of
amen
Quiero
caerme
bien,
contarme
un
buen
chiste
I
want
to
like
myself,
tell
myself
a
good
joke
Y
perdonarme
por
dejarme
hacer
todo
lo
que
me
hiciste
And
forgive
myself
for
letting
myself
do
everything
you
did
to
me
Antes
de
morir
quiero
morir
sin
afán
Before
I
die,
I
want
to
die
without
haste
Y
ser
fan
de
mi
gente
antes
que
ser
un
rockstar
And
be
a
fan
of
my
people
before
being
a
rockstar
Antes
de
morir
necesito
una
fiesta
Before
I
die,
I
need
a
party
Un
beso,
una
siesta,
una
noche
como
esta
A
kiss,
a
nap,
a
night
like
this
Antes
de
morir
necesito
una
respuesta
Before
I
die,
I
need
an
answer
Una
canción
honesta,
un
romance
a
la
nuestra
An
honest
song,
a
romance
like
ours
Antes
de
morir
necesito
una
fiesta
Before
I
die,
I
need
a
party
Un
beso,
una
siesta,
una
noche
como
esta
A
kiss,
a
nap,
a
night
like
this
Antes
de
morir
necesito
una
respuesta
Before
I
die,
I
need
an
answer
Una
canción
honesta,
un
romance
a
la
nuestra
An
honest
song,
a
romance
like
ours
Antes
de
morir
necesito
una
fiesta
Before
I
die,
I
need
a
party
Antes
de
morir
necesito
una
respuesta
Before
I
die,
I
need
an
answer
Antes
de
morir
necesito
una
fiesta
Before
I
die,
I
need
a
party
Antes
de
morir
necesito
una
respuesta
Before
I
die,
I
need
an
answer
Una
canción
honesta,
un
romance
a
la
nuestra
An
honest
song,
a
romance
like
ours
(Una
noche
como
esta)
(A
night
like
this)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Andres Gimenez Gramajo, Marcelo Gabriel Corvalan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.