LosPetitFellas - Antes de Morir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LosPetitFellas - Antes de Morir




Antes de Morir
Before I Die
Entregamos amor y respeto
We give love and respect
A los que ya no están con notros
To those who are no longer with us
Gracias por todo lo hecho
Thanks for everything you did
Gracias
Thank you
Que canten conmigo
Sing with me
Antes de morir quiero volver a creer
Before I die, I want to believe again
Volver a enloquecer por alguien, y enamorarme
Go crazy over someone again, and fall in love
Seguramente volveré a caer
Surely I'll fall again
Allí besaré la tierra negro y volveré a pararme
There I will kiss the black earth and stand up again
Que cada día sea el primero del resto
May every day be the first of the rest
El truco está en estar bromeando aunque me encuentre molesto, yo'
The trick is to be joking even if I'm annoyed, you know
Voy a jugarme cada dólar por esto
I'm going to bet every dollar on this
Más rimas, más, más flows, más honesto
More rhymes, more, more flows, more honest
Quiero viajar y conocer lugares increíbles
I want to travel and see incredible places
Hacer del café de tus ojos mi combustible
Make the coffee of your eyes my fuel
De mis besos un convertible que conduzca
From my kisses, a convertible that drives
Y luzca en busca de tu brusca boca imposible, yo'
And shines in search of your abrupt, impossible mouth, I
Quiero ser libre y feliz con lo que hago
I want to be free and happy with what I do
Con la banda a tocar en un bar de Blues en Chicago, hoy
With the band playing in a Blues bar in Chicago, today
Pido otro trago para toda la orquesta
I ask for another drink for the whole orchestra
"¿Para qué mesa me dijo?" (¡para la nuestra!)
"For what table did you say?" (for ours!)
Antes de morir necesito una fiesta
Before I die I need a party
Un beso, una siesta, una noche como ésta
A kiss, a nap, a night like this
Antes de morir necesito una respuesta
Before I die I need an answer
Una canción honesta, un romance a la nuestra
An honest song, a romance like ours
Antes de morir necesito una fiesta, un
Before I die I need a party, a
Es una siesta, una noche como ésta
A nap, a night like this
Antes de morir necesito una respuesta
Before I die I need an answer
Una canción honesta, un romance a la nuestra
An honest song, a romance like ours
Hoy no necesitamos el sample
Today we don't need the sample
¿Quién se la sabe?
Who knows it?
Antes de morir contaré mis secretos
Before I die I will tell my secrets
Los más ingenuos y los más perversos
The most naive and the most perverse
Que mi intención no fue llegar a esto
That my intention was not to get to this
Mi inquietud de volarme los sesos
My restlessness to blow my brains out
Y en cada momento vivirlo fuego adentro
And live every moment with fire inside
Sin importar si me quemo o me muero
No matter if I burn or die
Es esta soledad, a lo que más le temo
It's this loneliness, what I fear the most
Y pasar mis días sin sentir un solo beso
And spend my days without feeling a single kiss
Antes de morir necesito una fiesta
Before I die I need a party
Un beso, una siesta, una noche como ésta
A kiss, a nap, a night like this
Antes de morir necesito una respuesta
Before I die I need an answer
Una canción honesta, un romance a la nuestra
An honest song, a romance like ours
Antes de morir necesito una fiesta
Before I die I need a party
Es una siesta, una noche como ésta
A nap, a night like this
Antes de morir necesito una respuesta
Before I die I need an answer
Una canción honesta, un romance a la nuestra
An honest song, a romance like ours
Antes de morir quiero dejar de estar triste
Before I die I want to stop being sad
Y si ya es muy tarde, quiero morir de la risa
And if it's too late, I want to die laughing
Voy a extraviar mis cosquillas en tu camisa
I will lose my tickles in your shirt
Y donde vayas tocaré mi Jazz hasta que te conquiste
And wherever you go I will play my Jazz until I conquer you
Si callas te daré besos, si gritas poca atención
If you are silent I will kiss you, if you scream little attention
Parar las manecillas, quitar la tensión, yo'
Stop the hands, remove the tension, you know
Quiero más mi jazz, más, más inspiración
I want my jazz more, more, more inspiration
Extraviar mi ego más allá de todo y pedir perdón
Lose my ego beyond everything and ask for forgiveness
Quiero volver a jugar fútbol descalzo en el barro
I want to go back to playing barefoot football in the mud
Montarme en un taxi y decir: "siga a ese carro"
Get in a cab and say: "follow that car"
Quiero arroparme contigo y viajar en tren
I want to snuggle with you and travel by train
Mirar tu sien, recitar amen en vez de amén
Look at your temple, recite amen instead of amen
Quiero caerme bien, contarme un buen chiste
I want to like myself, tell myself a good joke
Y perdonarme por dejarte hacer todo lo que me hiciste
And forgive myself for letting you do everything you did to me
Antes de morir quiero vivir sin afán
Before I die I want to live without haste
Y ser fan de mi gente antes de ser un rockstar
And be a fan of my people before being a rockstar
Antes de morir necesito una fiesta
Before I die I need a party
Un beso, una siesta, una noche como ésta
A kiss, a nap, a night like this
Antes de morir necesito una respuesta
Before I die I need an answer
Una canción honesta, un romance a la nuestra
An honest song, a romance like ours
Antes de morir necesito una fiesta
Before I die I need a party
Un beso, una siesta, una noche como ésta
A kiss, a nap, a night like this
Antes de morir necesito una respuesta
Before I die I need an answer
Una canción honesta, un romance a la nuestra
An honest song, a romance like ours
Cuando decíamos que... solo el amor podría salvarnos, es porque
When we said that... only love could save us, it's because
En definitiva creemos en eso
In the end we believe in that
Sebas, opuestamente a todo lo que habíamos pensado
Sebas, contrary to everything we had thought
Baja todas las luces
Lower all the lights
Que queremos ver todas las lamparitas en el aire y arriba
That we want to see all the lamps in the air and above
Señor Hugo Rubiano
Mr. Hugo Rubiano
México por estos días
Mexico these days
Está triste, está desolada
She is sad, she is desolate
Y esa es nuestra gente
And those are our people
Porque el segundo país en este planeta que nos ha tratado bonito
Because the second country on this planet that has treated us well
Es México
Is Mexico
Y si tratan bonito a mi banda, tratan bonito a mi gente
And if they treat my band well, they treat my people well
Así que hoy devolvemos el amor desde acá
So today we return the love from here
Todas las lucecitas en el aire, todas las lámparas en el aire
All the little lights in the air, all the lamps in the air
Les enviamos luz
We send you light
De derecha a izquierda
From right to left
Antes de morir necesito una fiesta
Before I die I need a party
No es una siesta una noche como esta
It's not a nap, a night like this
Antes de morir necesito una respuesta
Before I die I need an answer
Una canción honesta, un romance a la nuestra
An honest song, a romance like ours
Antes de morir necesito una fiesta
Before I die I need a party
No es una siesta una noche como esta
It's not a nap, a night like this
Antes de morir necesito una respuesta
Before I die I need an answer
Una canción honesta, un romance a la nuestra
An honest song, a romance like ours
¡Gracias a ustedes!
Thank you!
Que lo mantienen vivo y lo mantienen real
For keeping it alive and keeping it real
Imposible, imposible si no es en su compañía
Impossible, impossible if not in your company
Feliz noche, todavía queda un rato de fiesta
Good night, there is still some party time left
Tengan cuidado por ahí
Be careful out there
Si van a hacer el amor, protéjanse
If you are going to make love, protect yourself
Ya no juegan con los carros veloces, la buena
Don't play with fast cars anymore, good one





Writer(s): Andres David Gomez Pulido, Cesar Alberto Henao Herrera, Denise Janelle Gutierrez Mendoza, Adrian Hidalgo Valbuena, Nicolas Andres Barragan Vargas, Sebastian Felipe Panesso Morales, Jairo Alberto Rodriguez Fiorillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.