Paroles et traduction LosPetitFellas - Astronauta
Hoy
voy
a
ser
astronauta
y
pienso
viajar
a
las
estrellas
Today
I'm
going
to
be
an
astronaut
and
I
plan
to
travel
to
the
stars
Quise
serlo
desde
niño
y
de
tanto
mirarlas
a
ellas
I've
wanted
to
be
one
since
I
was
a
child
and
from
looking
at
them
so
much
Voy
a
dejar
la
huella
que
no
dejé
en
quien
ves
I'm
going
to
leave
the
mark
that
I
didn't
leave
on
whoever
you
see
Y
que
con
el
tiempo
y
el
exceso
de
uso
desaparece
And
that
with
time
and
overuse
it
disappears
Mis
musas
enloquecen
porque
ya
no
tienen
una
luna
My
muses
are
going
crazy
because
they
no
longer
have
a
moon
Sino
cuatro
que
inspiran
más
la
pluma
But
rather
four
that
inspire
the
pen
more
Haré
algunas
paradas
para
ver
lo
bonito
I'll
make
a
few
stops
to
see
the
beautiful
Que
de
lejos
se
ve
el
planeta
que
borracho
vomito
That
from
afar
the
planet
that
drunk
vomit
looks
like
Un
viaje
al
infinito
desorbito
mi
ómnibus
A
trip
to
infinity
deorbits
my
omnibus
Mis
ganas
de
volver
se
van
veloces
como
la
luz
My
desire
to
return
leaves
fast
like
light
Me
voy
sin
ti
sin
tus
besos
dados
despacio
I'm
leaving
without
you
without
your
slowly
given
kisses
Prometo
imaginarme
haciéndote
el
amor
en
el
espacio
I
promise
to
imagine
making
love
to
you
in
space
No
es
para
olvidarte
que
tripulo
en
este
Apolo
I'm
not
tripling
in
this
Apollo
to
forget
you
Es
sólo
que
a
aún
no
asimilo
esto
de
ya
no
estar
solo
It's
just
that
I
still
haven't
assimilated
this
of
no
longer
being
alone
Voy
a
dejarlo
todo
y
buscare
algo
diferente
I'm
going
to
leave
everything
and
look
for
something
different
Al
amor
gravitacional
que
tanto
le
gusta
a
la
gente!
Houston!
To
the
gravitational
love
that
people
like
so
much!
Houston!
Aquí
la
nave
espacial
permítame
informar
que
no
pienso
regresar!
Houston!
Here
the
spaceship
allow
me
to
report
that
I
don't
plan
on
returning!
Houston!
Desde
mi
traje
especial
prometo
enviarle
mis
versos
en
alguna
postal!
Houston!
From
my
special
suit
I
promise
to
send
you
my
verses
in
some
postcard!
Houston!
Aquí
la
nave
espacial
permítame
informar
que
no
pienso
regresar!
Houston!
Here
the
spaceship
allow
me
to
report
that
I
don't
plan
on
returning!
Houston!
Desde
mi
traje
especial
prometo
enviarle
mis
versos
en
alguna
postal
From
my
special
suit
I
promise
to
send
you
my
verses
in
some
postcard
"Con
la
fuerza
de
gravedad
que
hay
en
esta
ciudad
y
yo
sin
un
amor...
¿Dónde
iremos
a
parar?..."
"With
the
force
of
gravity
that
there
is
in
this
city
and
me
without
a
love...
Where
are
we
going
to
end
up?..."
Yo
haré
un
vuelo
espacial
y
es
que
¿a
qué
me
quedo?
I'll
take
a
space
flight
and
is
that
what
am
I
staying
for?
Si
solo
soy
feliz
cuando
rapeo
y
bebo
If
I'm
only
happy
when
I
rap
and
drink
No
está
bien
lo
que
veo
ya
no
creo
ni
en
mis
rimas
What
I
see
isn't
right
I
no
longer
even
believe
in
my
rhymes
No
quiero
cambiar
sino
quitarme
el
mundo
de
encima
I
don't
want
to
change
but
rather
take
the
world
off
my
shoulders
Lejos
de
las
rutinas
que
asesinan
al
arte
Far
from
the
routines
that
murder
art
Me
largo
para
Marte
con
mi
música
a
otra
parte
I'm
leaving
for
Mars
with
my
music
to
another
part
Claro
que
voy
a
extrañarte
recordarlo
no
es
propio
Of
course
I'm
going
to
miss
you
to
remember
it
isn't
appropriate
Así
que
cuando
quiera
verte
buscare
en
mi
telescopio
So
when
I
want
to
see
you
I'll
look
in
my
telescope
Me
voy
cual
Gagarin
pero
en
pasaje
nocturno
I'm
leaving
like
Gagarin
but
in
a
night
passage
Si
vuelvo
voy
a
traerte
un
anillo
de
Saturno
If
I
come
back
I'm
going
to
bring
you
a
ring
from
Saturn
Mi
Venus
llego
mi
turno
y
el
final
del
principio
My
Venus
I
arrived
my
turn
and
the
end
of
the
beginning
Entiende
no
puedo
quedarme
aquí
el
aire
ya
no
está
limpio
Understand
I
can't
stay
here
the
air
is
no
longer
clean
Necesito
otro
sitio
lejos
de
este
que
me
abruma
I
need
another
place
far
from
this
one
that
overwhelms
me
Me
voy
a
conocer
en
do
re
mi
fa
sol
la
luna
I'm
going
to
get
to
know
myself
in
do
re
mi
fa
sol
la
luna
Quiero
una
noche
neptuna
y
aquí
ya
nada
me
ata
I
want
a
neptunian
night
and
here
nothing
ties
me
down
Y
nadie
va
a
impedir
que
hoy
yo
sea
astronauta.!
Houston!
And
no
one
is
going
to
stop
me
from
being
an
astronaut
today!
Houston!
Aquí
la
nave
espacial
permítame
informar
que
no
pienso
regresar!
Houston!
Here
the
spaceship
allow
me
to
report
that
I
don't
plan
on
returning!
Houston!
Desde
mi
traje
especial
prometo
enviarle
mis
versos
en
alguna
postal!
Houston!
From
my
special
suit
I
promise
to
send
you
my
verses
in
some
postcard!
Houston!
Aquí
la
nave
espacial
permítame
informar
que
no
pienso
regresar!
Houston!
Here
the
spaceship
allow
me
to
report
that
I
don't
plan
on
returning!
Houston!
Desde
mi
traje
especial
prometo
enviarle
mis
versos
en
alguna
postal
From
my
special
suit
I
promise
to
send
you
my
verses
in
some
postcard
Pet
Fella,
MS
beats
Pet
Fella,
MS
beats
Si
tú
quieres
ser
pistolero...
Yo
quiero
ser
astronauta!
Houston!
If
you
want
to
be
a
gunslinger...
I
want
to
be
an
astronaut!
Houston!
Aquí
la
nave
espacial
permítame
informar
que
no
pienso
regresar!
Houston!
Here
the
spaceship
allow
me
to
report
that
I
don't
plan
on
returning!
Houston!
Desde
mi
traje
especial
prometo
enviarle
mis
versos
en
alguna
postal!
Houston!
From
my
special
suit
I
promise
to
send
you
my
verses
in
some
postcard!
Houston!
Aquí
la
nave
espacial
permítame
informar
que
no
pienso
regresar!
Houston!
Here
the
spaceship
allow
me
to
report
that
I
don't
plan
on
returning!
Houston!
Desde
mi
traje
especial
prometo
enviarle
mis
versos
en
alguna
postal
From
my
special
suit
I
promise
to
send
you
my
verses
in
some
postcard
"...
¿a
qué
me
dijiste
que
te
dedicabas?
Era
algo
absurdo...
"...
to
what
did
you
tell
me
you
dedicated
yourself?
It
was
something
absurd...
Soy
Astronauta...
Escribo!!!..."
I'm
an
Astronaut...
I
Write!!!..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.