LosPetitFellas - Astronauta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LosPetitFellas - Astronauta




Astronauta
Astronaut
Hoy voy a ser astronauta y pienso viajar a las estrellas
Today I'm going to be an astronaut and I plan to travel to the stars
Quise serlo desde niño y de tanto mirarlas a ellas
I've wanted to be one since I was a child and from looking at them so much
Voy a dejar la huella que no dejé en quien ves
I'm going to leave the mark that I didn't leave on whoever you see
Y que con el tiempo y el exceso de uso desaparece
And that with time and overuse it disappears
Mis musas enloquecen porque ya no tienen una luna
My muses are going crazy because they no longer have a moon
Sino cuatro que inspiran más la pluma
But rather four that inspire the pen more
Haré algunas paradas para ver lo bonito
I'll make a few stops to see the beautiful
Que de lejos se ve el planeta que borracho vomito
That from afar the planet that drunk vomit looks like
Un viaje al infinito desorbito mi ómnibus
A trip to infinity deorbits my omnibus
Mis ganas de volver se van veloces como la luz
My desire to return leaves fast like light
Me voy sin ti sin tus besos dados despacio
I'm leaving without you without your slowly given kisses
Prometo imaginarme haciéndote el amor en el espacio
I promise to imagine making love to you in space
No es para olvidarte que tripulo en este Apolo
I'm not tripling in this Apollo to forget you
Es sólo que a aún no asimilo esto de ya no estar solo
It's just that I still haven't assimilated this of no longer being alone
Voy a dejarlo todo y buscare algo diferente
I'm going to leave everything and look for something different
Al amor gravitacional que tanto le gusta a la gente! Houston!
To the gravitational love that people like so much! Houston!
Aquí la nave espacial permítame informar que no pienso regresar! Houston!
Here the spaceship allow me to report that I don't plan on returning! Houston!
Desde mi traje especial prometo enviarle mis versos en alguna postal! Houston!
From my special suit I promise to send you my verses in some postcard! Houston!
Aquí la nave espacial permítame informar que no pienso regresar! Houston!
Here the spaceship allow me to report that I don't plan on returning! Houston!
Desde mi traje especial prometo enviarle mis versos en alguna postal
From my special suit I promise to send you my verses in some postcard
"Con la fuerza de gravedad que hay en esta ciudad y yo sin un amor... ¿Dónde iremos a parar?..."
"With the force of gravity that there is in this city and me without a love... Where are we going to end up?..."
Yo haré un vuelo espacial y es que ¿a qué me quedo?
I'll take a space flight and is that what am I staying for?
Si solo soy feliz cuando rapeo y bebo
If I'm only happy when I rap and drink
No está bien lo que veo ya no creo ni en mis rimas
What I see isn't right I no longer even believe in my rhymes
No quiero cambiar sino quitarme el mundo de encima
I don't want to change but rather take the world off my shoulders
Lejos de las rutinas que asesinan al arte
Far from the routines that murder art
Me largo para Marte con mi música a otra parte
I'm leaving for Mars with my music to another part
Claro que voy a extrañarte recordarlo no es propio
Of course I'm going to miss you to remember it isn't appropriate
Así que cuando quiera verte buscare en mi telescopio
So when I want to see you I'll look in my telescope
Me voy cual Gagarin pero en pasaje nocturno
I'm leaving like Gagarin but in a night passage
Si vuelvo voy a traerte un anillo de Saturno
If I come back I'm going to bring you a ring from Saturn
Mi Venus llego mi turno y el final del principio
My Venus I arrived my turn and the end of the beginning
Entiende no puedo quedarme aquí el aire ya no está limpio
Understand I can't stay here the air is no longer clean
Necesito otro sitio lejos de este que me abruma
I need another place far from this one that overwhelms me
Me voy a conocer en do re mi fa sol la luna
I'm going to get to know myself in do re mi fa sol la luna
Quiero una noche neptuna y aquí ya nada me ata
I want a neptunian night and here nothing ties me down
Y nadie va a impedir que hoy yo sea astronauta.! Houston!
And no one is going to stop me from being an astronaut today! Houston!
Aquí la nave espacial permítame informar que no pienso regresar! Houston!
Here the spaceship allow me to report that I don't plan on returning! Houston!
Desde mi traje especial prometo enviarle mis versos en alguna postal! Houston!
From my special suit I promise to send you my verses in some postcard! Houston!
Aquí la nave espacial permítame informar que no pienso regresar! Houston!
Here the spaceship allow me to report that I don't plan on returning! Houston!
Desde mi traje especial prometo enviarle mis versos en alguna postal
From my special suit I promise to send you my verses in some postcard
Pet Fella, MS beats
Pet Fella, MS beats
Si quieres ser pistolero... Yo quiero ser astronauta! Houston!
If you want to be a gunslinger... I want to be an astronaut! Houston!
Aquí la nave espacial permítame informar que no pienso regresar! Houston!
Here the spaceship allow me to report that I don't plan on returning! Houston!
Desde mi traje especial prometo enviarle mis versos en alguna postal! Houston!
From my special suit I promise to send you my verses in some postcard! Houston!
Aquí la nave espacial permítame informar que no pienso regresar! Houston!
Here the spaceship allow me to report that I don't plan on returning! Houston!
Desde mi traje especial prometo enviarle mis versos en alguna postal
From my special suit I promise to send you my verses in some postcard
"... ¿a qué me dijiste que te dedicabas? Era algo absurdo...
"... to what did you tell me you dedicated yourself? It was something absurd...
Soy Astronauta... Escribo!!!..."
I'm an Astronaut... I Write!!!..."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.