Paroles et traduction LosPetitFellas - Buenos Días
Mama
-MAMA-,
deja
de
buscar
entre
tu
monedero.
Мама
-МАМА-,
перестань
искать
в
своем
кошельке.
¡Papa!
-PAPA-
Zafa
de
lidiar
y
hazlo
más
llevadero.
¡QUÉ!
Папа!
-ПАПА-
Брось
возиться
и
сделай
все
проще.
ЧТО!
No
es
que
seamos
ricos,
tampoco
nos
afana
enero
Не
то
чтобы
мы
были
богаты,
январь
нас
тоже
не
заботит
No
olviden
que
acá
es
una
cosa
distinta
el
valor
y
es
otra
el
dinero
Не
забывайте,
что
здесь
ценность
и
деньги
- это
разные
вещи
Yo,
he
gastado
mis
peros,
pero
si
aún
no
vienes,
te
espero
Я,
потратил
свои
деньги,
но
если
ты
еще
не
пришла,
я
подожду
Tengo
un
halago
y
prefiero
decirlo
en
tu
boca,
así
es
más
sincero
Я
хочу
сделать
тебе
комплимент,
и
предпочитаю
сказать
его
лично,
так
будет
искреннее
Hoy
me
siento
liviano
y
quiero
hacer
de
tu
dedo
anular
un
joyero...
Сегодня
я
чувствую
себя
легко
и
хочу
превратить
твой
безымянный
палец
в
шкатулку
для
драгоценностей...
Sé
que
no
hay
dos
como
tú.
Con
vos
voy
ligero
Я
знаю,
что
нет
двух
таких,
как
ты.
С
тобой
я
чувствую
себя
свободным
Y
no,
no
traje
traje...
pero
te
traje...
И
нет,
я
ничего
не
привез...
но
я
привез...
Me
bastas,
me
haces
más.
Me
das
paz
y
silencio.
Ты
мне
достаточно,
ты
меня
дополняешь.
Ты
даешь
мне
покой
и
тишину.
Me
entregas
fuerza
y
coraje,
ganas
de...
Ты
даешь
мне
силу
и
смелость,
даешь
мне...
Sacias
mi
sed
de
tranquilidad
y
para
eso
no
hay
precio
Ты
утоляешь
мою
жажду
спокойствия,
и
за
это
нельзя
заплатить
Ni
el
mar
se
puede
comprar,
ni
el
alma
está
en
alquiler
Ни
море
нельзя
купить,
ни
душа
не
сдается
в
аренду
No
existe
paz
que
rentar,
ni
amor
que
no
vaya
a
doler
Нет
такого
мира,
который
можно
было
бы
приобрести,
и
нет
любви,
которая
не
причинит
боли
No
hay
cómo
poder
subastar
lo
que
toca
perder,
Нет
возможности
продать
то,
что
должно
быть
потеряно,
Ni
cómo
lograr
pagar
por
el
tiempo
que
no
va
a
volver
Или
как
заплатить
за
время,
которое
никогда
не
вернется
Algo
en
que
apostar
algo
en
que
creer.
Нечто,
на
что
можно
поставить,
нечто,
во
что
можно
верить.
Ni
el
mar
se
puede
comprar,
ni
el
alma
está
en
alquiler
Ни
море
нельзя
купить,
ни
душа
не
сдается
в
аренду
Algo
por
ganar,
algo
por
perder
Нечто,
чтобы
выиграть,
нечто,
чтобы
потерять
O
cómo
lograr
pagar
por
el
tiempo
que
no
va
a
volver
Или
как
заплатить
за
время,
которое
никогда
не
вернется
Algo
en
que
apostar
algo
en
que
creer.
Нечто,
на
что
можно
поставить,
нечто,
во
что
можно
верить.
Ni
el
mar
se
puede
comprar,
ni
el
alma
está
en
alquiler
Ни
море
нельзя
купить,
ни
душа
не
сдается
в
аренду
Algo
por
ganar,
algo
por
perder
Нечто,
чтобы
выиграть,
нечто,
чтобы
потерять
O
cómo
lograr
pagar
por
el
tiempo
que
no
va
a
volver
Или
как
заплатить
за
время,
которое
никогда
не
вернется
Cosas
costosas
que
no
valen
lana,
si
son
tu
tesoro
Дорогие
вещи,
которые
не
стоят
денег,
если
они
твое
сокровище
Recordar,
por
ejemplo,
es
un
lujo
que
detesto
o
añoro
Например,
вспоминать
- это
роскошь,
которую
я
ненавижу
или
обожаю
Vi
con
certeza
cuando
me
perdí...
lo
que
ahora
valoro
Я
понял
это
наверняка,
когда
потерялся...
что
я
потерял
и
что
теперь
ценю
Ausentes
por
platas
pendientes
olvidan
lo
urgente
y
malgastan
el
oro.
Те,
кто
отсутствует
из-за
неоплаченных
счетов,
забывают
о
насущном
и
тратят
золото
Si
me
conmuevo
lloro,
agradeciendo
decoro
Если
я
тронут,
я
плачу,
благодаря
за
порядочность
De
corazón
a
corazón
¡bendito
sea
el
aforo!
От
сердца
к
сердцу
- благословенна
вместительность!
La
cama,
la
Nana,
la
llama
que
expande
mi
ser
y
con
la
que
acaloro...
Кровать,
няня,
пламя,
которое
наполняет
мое
существо
и
согревает
его...
A
mi
alrededor
el
honor
y
el
respeto
que
dan
esos
seres
que
adoro
Вокруг
меня
честь
и
уважение,
которые
дают
те,
кого
я
люблю
La
risa
de
apodo
con
todo
y
que
siempre
hay
un
lobo
Смех
с
прозвищем,
несмотря
на
то,
что
всегда
есть
волк
Que
acá
nada
es
gratis
repiten
algunos,
sólo
buscando
acomodo
Что
здесь
ничто
не
бесплатно,
повторяют
некоторые,
только
желая
устроиться
поудобнее
No
saben
de
hermanos
que
prestan
sus
Они
не
знают
о
братьях,
которые
одалживают
свои
Manos
y
excavan
por
ti
en
el
lodo...
Руки
и
роют
за
тебя
в
грязи...
Para
ellos
amor
y
respeto.
Va
acá.
¡Para
todos,
todo!
Им
- любовь
и
уважение.
Вот.
Для
всех
- все!
Algo
en
que
apostar
o
algo
en
que
creer.
Нечто,
на
что
можно
поставить
или
нечто,
во
что
можно
верить.
Ni
el
mar
se
puede
comprar,
ni
el
alma
está
en
alquiler
Ни
море
нельзя
купить,
ни
душа
не
сдается
в
аренду
Algo
por
ganar,
algo
por
perder.
Нечто,
чтобы
выиграть,
нечто,
чтобы
потерять.
O
cómo
lograr
pagar
por
el
tiempo
que
no
va
a
volver
Или
как
заплатить
за
время,
которое
никогда
не
вернется
Algo
en
que
apostar
algo
en
que
creer.
Нечто,
на
что
можно
поставить,
нечто,
во
что
можно
верить.
Ni
el
mar
se
puede
comprar,
ni
el
alma
está
en
alquiler
Ни
море
нельзя
купить,
ни
душа
не
сдается
в
аренду
Algo
por
ganar,
algo
por
perder
Нечто,
чтобы
выиграть,
нечто,
чтобы
потерять
O
cómo
lograr
pagar
por
el
tiempo
que
no
va
a
volver
Или
как
заплатить
за
время,
которое
никогда
не
вернется
Ni
el
mar
se
puede
comprar,
ni
el
alma
está
en
alquiler
Ни
море
нельзя
купить,
ни
душа
не
сдается
в
аренду
No
existe
paz
que
rentar,
ni
amor
que
no
vaya
a
doler
Нет
такого
мира,
который
можно
было
бы
приобрести,
и
нет
любви,
которая
не
причинит
боли
No
hay
cómo
poder
subastar
lo
que
toca
perder,
Нет
возможности
продать
то,
что
должно
быть
потеряно,
Ni
cómo
lograr
pagar
por
el
tiempo
que
no
va
a
volver
Или
как
заплатить
за
время,
которое
никогда
не
вернется
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres David Gomez Pulido, Juan Villacrez Meza, Sebastian Felipe Panesso Morales, Daniel Rodrigo Pedroza Latorre, Nicolas Andres Barragan Vargas, Cesar Alberto Henao Herrera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.