Paroles et traduction LosPetitFellas - Burlesque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Podría
invitarte
a
un
restaurante
I
could
invite
you
to
a
restaurant
Que
no
sea
muy,
muy,
ni
tan,
tan
elegante
That's
not
too
fancy,
but
not
too
bland
O
llevarte
a
un
lugar
bonito
Or
take
you
to
a
beautiful
place
Más
allá
de
la
ciudad
y
más
acá
del
infinito
Beyond
the
city,
but
not
too
far
Curarme
para
siempre
esos
malditos
antojos
I'll
cure
these
damn
cravings
forever
De
gastarme
lo
que
tengo
en
una
colección
de
anteojos
From
spending
all
my
money
on
a
collection
of
glasses
Un
ojo
de
la
cara
y
un
puñado
de
dinero
An
eye
out
for
beauty
and
a
fist
full
of
cash
Pero
por
fin
con
las
Air
Force
que
tanto
quiero
But,
finally,
with
the
Air
Forces
I
want
so
bad
Y
puedo
en
el
casino
agotar
mis
ruegos
And
I
can
gamble
away
my
wealth
at
the
casino
Quien
tiene
suerte
en
el
amor
no
la
tiene
en
el
juego
Those
who
are
lucky
in
love
aren't
lucky
at
games
Puedo
en
el
camino
pagar
el
embargo
I
can
pay
off
the
embargo
on
my
way
De
un
corazón
que
hace
años
vive
en
el
fondo
de
un
ron
amargo
Of
a
heart
that
has
lived
for
years
at
the
bottom
of
a
bitter
rum
Traigo
conmigo
una
deuda
que
me
deprime
I
carry
with
me
a
debt
that
depresses
me
Salgo
contigo
de
noche
a
función
de
cine
I
go
out
with
you
at
night
to
the
cinema
Que
alguien
me
apadrine
lo
de
tanta
cafeína
Someone
sponsor
me
for
all
this
caffeine
O
juro
por
mi
vida
que
terminaré
en
la
ruina
Or
I
swear
by
my
life,
I'll
end
up
in
ruins
Diré
que
sí,
diré
que
no,
diré
que
ya
no
puedo
(que
ya
no
puedo)
I'll
say
yes,
I'll
say
no,
I'll
say
I
can't
anymore
(I
can't
anymore)
Que
que
ya
no
gasto
más
de
lo
que
debo
(más
de
lo
que
debo)
That
I'll
stop
spending
more
than
I
should
(more
than
I
should)
Diré
que
sí,
diré
que
no,
diré
que
ya
no
puedo
(que
ya
no
puedo)
I'll
say
yes,
I'll
say
no,
I'll
say
I
can't
anymore
(I
can't
anymore)
Diré
que
sí,
diré
que
no
(que
sí)
I'll
say
yes,
I'll
say
no
(yes)
Adiós
a
todos
mis
caprichos
quiero...
Goodbye
to
all
my
whims,
I
want...
Podría
invitarte
a
una
galería
de
arte
I
could
invite
you
to
an
art
gallery
Y
fingir
que
lo
que
dices
me
parece
interesante
And
pretend
that
what
you
say
is
interesting
to
me
Regalarte
lencería
quita-fácil
Give
you
easy-to-remove
lingerie
Y
un
corazón
blindado
que
uses
si
te
sientes
frágil
And
an
armored
heart
that
you
can
wear
if
you
feel
fragile
Dinero
volátil
que
se
iría
como
vino
Volatile
money
that
would
come
and
go
like
wine
En
ti,
no,
pero
sí
imagino
que
sería
en
vino
Not
on
you,
but
I
imagine
it
would
be
like
wine
Tú
dime
si
no
sería
una
buena
inversión
Tell
me
if
it
wouldn't
be
a
good
investment
Pagar
horas
en
un
motel
para
escribirte
pasión
Pay
hours
in
a
motel
to
write
you
passion
O,
un
cupón
con
dos
noches
y
tres
días
Or,
a
coupon
for
two
nights
and
three
days
Para
largarme
lejos
de
su
mala
ortografía
To
get
away
from
your
bad
spelling
Gastaría
todo
en
tu
perfume
I
would
spend
it
all
on
your
perfume
O
en
un
holograma
para
cuando
tu
imagen
se
esfume
Or
on
a
hologram
for
when
your
image
fades
Antes
que
mude
a
vivir
en
mi
propio
piso,
Before
I
move
into
my
own
apartment,
Permutaré
recuerdos
y
frases
de
quien
me
quiso
I'll
trade
memories
and
phrases
from
someone
who
loved
me
Por
algo
de
alcohol,
un
bemol
y
un
par
de
aspirinas
For
some
alcohol,
a
flat
note,
and
a
couple
of
aspirins
O
juro
por
mi
vida
que
terminaré
en
la
ruina
Or
I
swear
by
my
life,
I'll
end
up
in
ruins
Otro
sol
tras
la
cortina
que
lidiar
Another
sun
to
deal
with
behind
the
curtain
Y
otra
mentira
que
decirle
a
mis
ganas
de
ir
al
mar
And
another
lie
to
tell
my
desire
to
go
to
the
ocean
Otra
cita
a
la
que
digo
que
no
puedo
Another
date
that
I
say
I
can't
make
Con
tono
burlesco
miento
los
viernes
no
bebo
With
a
burlesque
tone,
I
lie,
I
don't
drink
on
Fridays
Y
claro
que
te
quiero
y
me
muero
por
ti
And
of
course
I
love
you
and
I'd
die
for
you
Pero
esta
vez
me
quiero
y
me
muero
más
por
mí
But
this
time
I
love
myself
and
I'd
die
more
for
me
Así
que,
de
la
casa
no
me
muevo
So
I'm
not
leaving
the
house
Adiós
a
todos
mis
caprichos
quiero
comprar
saxo
nuevo
Goodbye
to
all
my
whims,
I
want
to
buy
a
new
saxophone
Diré
que
sí,
diré
que
no,
diré
que
ya
no
puedo
(que
ya
no
puedo)
I'll
say
yes,
I'll
say
no,
I'll
say
I
can't
anymore
(I
can't
anymore)
Que
que
ya
no
gasto
más
de
lo
que
debo
(más
de
lo
que
debo)
That
I'll
stop
spending
more
than
I
should
(more
than
I
should)
Diré
que
sí,
diré
que
no,
diré
que
ya
no
puedo
(que
que
ya
no
puedo)
I'll
say
yes,
I'll
say
no,
I'll
say
I
can't
anymore
(that
I
can't
anymore)
Diré
que
sí,
diré
que
no
(que
sí)
I'll
say
yes,
I'll
say
no
(yes)
Adiós
a
todos
mis
caprichos
quiero
comprar
saxo
nuevo
Goodbye
to
all
my
whims,
I
want
to
buy
a
new
saxophone
Diré
que
sí,
diré
que
no,
diré
que
ya
no
puedo
(que
ya
no
puedo)
I'll
say
yes,
I'll
say
no,
I'll
say
I
can't
anymore
(I
can't
anymore)
Que
que
ya
no
gasto
más
de
lo
que
debo
(más
de
lo
que
debo)
That
I'll
stop
spending
more
than
I
should
(more
than
I
should)
Diré
que
sí,
diré
que
no,
diré
que
ya
no
puedo
(que
ya
no
puedo)
I'll
say
yes,
I'll
say
no,
I'll
say
I
can't
anymore
(I
can't
anymore)
Diré
que
sí,
diré
que
no
(que
sí)
I'll
say
yes,
I'll
say
no
(yes)
Adiós
a
todos
mis
caprichos
quiero
comprar
saxo
nuevo
Goodbye
to
all
my
whims,
I
want
to
buy
a
new
saxophone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lospetitfellas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.