LosPetitFellas - El Cielo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LosPetitFellas - El Cielo




El Cielo
Небо
A la mujer más bella le regalo mi corazón,
Самой красивой женщине я отдаю свое сердце,
Porque sin ella no valdría nada en esta situación,
Потому что без нее я ничего не стою в этой ситуации,
Si hay tristeza sus palabras me llenan de ilusión,
Если мне грустно, ее слова наполняют меня иллюзиями,
Yo le regalo el cielo en seda y son.
Я подарю ей небо в шелках и звуках.
A la mujer más bella solo vida deseo dar,
Самой красивой женщине я хочу дарить только жизнь,
Su sonrisa llena de esperanza todo el lugar,
Ее улыбка наполняет надеждой все вокруг,
Como un cuento canto y tanto hasta el llanto en mi pesar,
Как в сказке, я пою и плачу от своей печали,
Su luz mi dolor me hará olvidar
Ее свет заставит меня забыть мою боль
A la mujer más bella, y a su sonrisa bella,
Самой красивой женщине и ее прекрасной улыбке,
Que ha convertido mi pena en pasado a tu lado todo es vacilón.
Которая превратила мою печаль в прошлое. Рядом с тобой все легко.
Si hay un espacio en el cielo quiero que estes conmigo,
Если на небе есть место, я хочу быть там с тобой,
No mentiré al decirte que vuelvo por ti, una vez y otra vez,
Я не солгу, когда говорю, что вернусь к тебе снова и снова,
¡Ay no! Me enseñas a adorar mis sueños,
О, нет! Ты учишь меня любить мои мечты,
Desde la tarde aquella en que te conocí ¡ay mujer bendita!
С того дня, когда я встретил тебя, благословенная женщина!
Mujer esto es el cielo contigo,
Женщина, это небо с тобой,
Y si es pecado amarte así voy a morir, ay dios,
И если любить тебя - грех, я умру, о Боже,
Me enseñas a adorar mis sueños,
Ты учишь меня любить мои мечты,
Desde la tarde aquella en que te conocí.
С того дня, когда я встретил тебя.
Tendido en el cielo sin alas con el sol en mis pies,
Лежа на небе без крыльев, с солнцем у ног,
Todo suspendido todo ido en tu desnudez, yo,
Все замерло, все исчезло в твоей наготе, я,
Mudo mientras decides despertar otra vez,
Немой, пока ты решаешь проснуться снова,
En esta que sin ti es solo una cama para mi ronques mujer,
В этой, которая без тебя - всего лишь кровать для моего храпа, женщина,
El cielo en sédalo,
Небо в шелку,
Que no suceda comida y bebida cuéntales donde te hospedas.
Пусть это не случится, еда и питье, расскажи, где ты остановилась.
Demasiado especial para haber sido solo greda,
Слишком особенная, чтобы быть просто глиной,
Con cara de que no es mi culpa hacer que vuelva y llueva.
С выражением лица "это не моя вина заставить ее вернуться и пролиться дождем".
Pon algo que dormir, quita las alarmas,
Положи что-нибудь, чтобы уснуть, выключи будильники,
Si las vas a poner que sea para bailar más,
Если ты собираешься их включить, то только чтобы продолжать танцевать,
Guárdame un secreto entregue las armas,
Храни мой секрет, я сдал оружие,
Y vine a este lugar por que es acá en donde reencarnas,
И я пришел в это место, потому что именно здесь ты перерождаешься,
Si debo bajar es que un pendiente en el mar y otro par de,
Если я должен спуститься вниз, то это потому, что есть кое-что в море и еще кое-что,
Planeo pasar y cobrar de una vez un dinero que van a pagarme,
Я собираюсь пройтись и немедленно взыскать деньги, которые мне должны заплатить,
No creo que tarde na, si quieres no tardes,
Не думаю, что это задержится, если хочешь, не задерживайся,
Ambos sabemos que acá, amas poder despertarte.
Мы оба знаем, что здесь, ты любишь просыпаться.
A la mujer más bella, y a su sonrisa bella,
Самой красивой женщине и ее прекрасной улыбке,
Sus ojos, sus marcas, su alma y su gracia al caminar mujer.
Ее глаза, ее отметины, ее душа и ее изящество при ходьбе, женщина.
Si hay un espacio en el cielo quiero que estes conmigo,
Если на небе есть место, я хочу быть там с тобой,
No mentiré al decirte que vuelvo por ti, una vez y otra vez,
Я не солгу, когда говорю, что вернусь к тебе снова и снова,
¡Ay no! Me enseñas a adorar mis sueños,
О, нет! Ты учишь меня любить мои мечты,
Desde la tarde aquella en que te conocí ay mujer bendita
С того дня, когда я встретил тебя, благословенная женщина
Mujer esto es el cielo contigo,
Женщина, это небо с тобой,
Y si es pecado amarte así voy a morir, ay dios,
И если любить тебя - грех, я умру, о Боже,
Me enseñas a adorar mis sueños,
Ты учишь меня любить мои мечты,
Desde la tarde aquella en que te conocí. ¡Sandunga!
С того дня, когда я встретил тебя. Сандунга!
A la mujer más bella, y a su sonrisa bella
Самой красивой женщине, и ее прекрасной улыбке
A la mujer más bella, y a su sonrisa bella
Самой красивой женщине, и ее прекрасной улыбке
Mujer esto es el cielo contigo
Женщина, это небо с тобой
Mujer esto es el cielo contigo
Женщина, это небо с тобой





Writer(s): Sebastian Felipe Panesso Morales, Andres David Gomez Pulido, Cesar Alberto Henao Herrera, Nicolas Andres Barragan Vargas, Daniel Rodrigo Pedroza Latorre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.