LosPetitFellas - Formas Para Perderse - traduction des paroles en allemand

Formas Para Perderse - LosPetitFellastraduction en allemand




Formas Para Perderse
Wege, sich zu verlieren
Espero, fumo sentado. ¡Hay un agujero!
Ich warte, rauche sitzend. Da ist ein Loch!
Y el aguacero
Und der Regenguss
Acelero... El trip del pasajero
Ich beschleunige... Der Trip des Passagiers
Mientras pasa el segundero
Während der Sekundenzeiger vergeht
Todo da vueltas, sino que lo diga enero
Alles dreht sich, frag nur den Januar
Me desvío pensando en otra idea cualquiera, pero... difiero,
Ich schweife ab, denke an irgendeine andere Idee, aber... ich weiche ab,
Mientras en silencio oro por los que quiero
Während ich leise für die bete, die ich liebe
Formas para perderse
Wege, sich zu verlieren
I.D.E.A.S dónde encontrarse
I.D.E.E.N wo man sich findet
Formas para perderse
Wege, sich zu verlieren
I.D.E.A.S
I.D.E.E.N
I.D.E.A.S
I.D.E.E.N
Supuesta paranoia o cierta teoría expiatoria
Vermeintliche Paranoia oder eine gewisse Sühnetheorie
Alegorías, categorías. ¿Dónde habré puesto la vieja memoria?
Allegorien, Kategorien. Wo habe ich nur das alte Gedächtnis gelassen?
A 0.7000 segundo andando y atando una historia, con...
Bei 0,7000 Sekunden gehend und eine Geschichte knüpfend, mit...
Tiempo para parar y dejar una nota de dedicatoria
Zeit anzuhalten und eine Widmungsnotiz zu hinterlassen
Cruza una deuda, huye la euforia
Eine Schuld kreuzt den Weg, die Euphorie flieht
¡Mejor no cantes victoria! Loco
Sing besser nicht den Sieg! Verrückter
Alguien habla de saoco, alzo la testa y evoco
Jemand spricht von Saoco, ich hebe den Kopf und rufe hervor
Abren la puerta, miro el reloj, enfoco la hora y choco
Sie öffnen die Tür, ich schaue auf die Uhr, fokussiere die Zeit und pralle auf
No deseen freno sin desenfreno -pido- eso tampoco
Wünscht keine Bremse ohne Zügellosigkeit -bitte ich- das auch nicht
Vuelvo y colocó todo en su sitio. Ya tengo foco...
Ich kehre zurück und rücke alles an seinen Platz. Jetzt habe ich Fokus...
Si pienso en ti es porque como ves a veces también me equivoco
Wenn ich an dich denke, dann weil, wie du siehst, ich mich manchmal auch irre
Formas para perderse en modo aleatorio, ruidoso y al soco
Wege, sich zu verlieren im Zufallsmodus, laut und al soco
¡Los otros sólo son niños que sufren de ego y le temen al coco!
Die anderen sind nur Kinder, die am Ego leiden und den Butzemann fürchten!
Formas para perderse
Wege, sich zu verlieren
I.D.E.A.S dónde encontrarse
I.D.E.E.N wo man sich findet
Formas para perderse
Wege, sich zu verlieren
I.D.E.A.S
I.D.E.E.N
I.D.E.A.S
I.D.E.E.N
Políticas o películas
Politik oder Filme
Bocas atípicas, versiones explícitas
Atypische Münder, explizite Versionen
Respuestas implícitas, guita, citas. ¡Gestos!
Implizite Antworten, Knete, Dates. Gesten!
Buscando estadísticamente ¿Qué tan ridículo puede ser esto?
Statistisch suchend: Wie lächerlich kann das sein?
Hay entre el pecho y el piso, cuentan... Un eterno precipicio
Zwischen Brust und Boden gibt es, so erzählt man... Einen ewigen Abgrund
Que alma es un barrio gigante y que el cuerpo es sólo un edifico
Dass die Seele ein riesiges Viertel ist und der Körper nur ein Gebäude
Dormir y recuperar el juicio, la mente es el vicio
Schlafen und den Verstand wiedererlangen, der Geist ist das Laster
Vivo escarbando adentro de mi, sí, ese es mi oficio
Ich lebe grabend in meinem Inneren, ja, das ist mein Handwerk
Un déjà vu, inoportú. Tranquilo entre comillas como todos uh
Ein Déjà-vu, unpassend. "Ruhig" in Anführungszeichen wie alle, uh
Pasa el demonio que mejor no saludo, sólo para no perder mi ímpetu
Der Dämon geht vorbei, den ich besser nicht grüße, nur um meinen Schwung nicht zu verlieren
Vuelvo en ¿Qué es el espíritu? Sigo manteniéndolo true
Ich komme zu mir. Was ist der Geist? Ich halte ihn weiterhin 'true'
Alguien me interrumpe con cara de qué pensaba
Jemand unterbricht mich mit einem Gesichtsausdruck, der fragt, was ich dachte
Digo nada y pregunto en qué lo hacías
Ich sage nichts und frage, woran du dachtest
Formas para perderse
Wege, sich zu verlieren
I.D.E.A.S dónde encontrarse
I.D.E.E.N wo man sich findet
Formas para perderse
Wege, sich zu verlieren
I.D.E.A.S
I.D.E.E.N
I.D.E.A.S
I.D.E.E.N





Writer(s): Nicolai Fella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.