LosPetitFellas - Simpática Fiesta - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LosPetitFellas - Simpática Fiesta - En Vivo




Simpática Fiesta - En Vivo
Sympathetic Party - Live
Es un laberinto de ruido que no termina,
It's a labyrinth of noise that never ends,
Bocas haciendo streeptes sonríen en cada esquina.
Mouths doing stripteases smile on every corner.
Andenes, alarmas, abrazos, almas con furia;
Platforms, alarms, embraces, souls with fury;
Amores autómatas, vampiros, delirios, lujuria.
Automatic loves, vampires, delirium, lust.
Lluvia, hielo, tabaco, ángeles sin cielo.
Rain, ice, tobacco, angels without heaven.
¡Tantos y tanta soledad sin consuelo!
So many and so much loneliness without consolation!
Whiskey, celos, colores y crestas,
Whiskey, jealousy, colors and crests,
La ciudad de día es ciudad de noche es tremenda fiesta.
The city by day is a city by night is a tremendous party.
Hay una fiesta en la ciudad, las luces en la oscuridad
There's a party in the city, the lights in the dark
Están bailando a gran velocidad.
They are dancing at high speed.
En la ciudad de tantos y de tanta soledad.
In the city of so many and so much loneliness.
Hay una fiesta en la ciudad, las luces en la oscuridad
There's a party in the city, the lights in the dark
Están bailando a gran velocidad.
They are dancing at high speed.
En la ciudad de tantos y de tanta soledad.
In the city of so many and so much loneliness.
Bien, bien, damas y caballeros sean cada uno
Well, well, ladies and gentlemen, each one
De ustedes bienvenido a está... Simpática fiesta
Of you welcome to this... Sympathetic party
No tome asiento, ni se llene de confort
Don't take a seat, don't fill yourself with comfort
Déjese guiar por nuestros colores y por nuestra angustia...
Let yourself be guided by our colors and by our anguish...
Noche de viernes zafiro como tus ojos,
Friday night sapphire like your eyes,
Unos somos blues otros solo son sonrojos.
Some of us are blues, others are just blush.
Son labios rojos y pieles canela,
They are red lips and cinnamon skin,
Las luces que pintan tus hombros son acuarela.
The lights that paint your shoulders are watercolor.
La ciudad es candela, amerita cautela,
The city is ablaze, it deserves caution,
Morados enamorados se aman hasta que duela.
Purple lovers love each other until it hurts.
Cervezado consuela a este pecho, hecho ceniza.
Cervezado consoles this chest, made ashes.
Blanco veneno... Estabiliza.
White poison... Stabilizes.
Quizás, románticos no quieren vino sino ron,
Perhaps, romantics don't want wine but rum,
Veladas sin velas de las de luces de neon.
Vigils without candles of those of neon lights.
Son broncas marrón por cabellos castaños.
They are brown brawls for brown hair.
Exceso de alcohol causa grises desengaños
Excess alcohol causes gray mischief
Y besos en el baño bajo bombillos
And kisses in the bathroom under bulbs
Celestes, amores sin norte van al este;
Celestial, loves without north go east;
De este, lado de la acera alguna morena delira
On this side of the maple some brunette raves
Si del otro lado de la calle un black sabath la mira.
If a Black Sabbath watches her from across the street.
Hay una fiesta en la ciudad, las luces en la oscuridad
There's a party in the city, the lights in the dark
Están bailando a gran velocidad.
They are dancing at high speed.
En la ciudad de tantos y de tanta soledad.
In the city of so many and so much loneliness.
Hay una fiesta en la ciudad, las luces en la oscuridad
There's a party in the city, the lights in the dark
Están bailando a gran velocidad.
They are dancing at high speed.
En la ciudad de tantos y de tanta soledad.
In the city of so many and so much loneliness.
Rubias sincronizadas caen sin equilibrio,
Synchronized blondes fall off balance,
Ocres lívidos simpatizan su domicilio.
Livid ochres sympathize with their home.
Rumbo a sin city y sin más que ganas
Heading to sin city and with nothing more than desire
Un auto ámbar para por dos piromanos que están en llamas.
An amber car stops by for two pyromaniacs who are on fire.
Borrachos de dramas sepia ¡sólo quieren beber!
Drunks of sepia dramas just want to drink!
Hombres lobos sin luna llena quieren placer.
Werewolves without a full moon want pleasure.
Vampiros buscando café al amanecer,
Vampires looking for coffee at dawn,
No son rosas sino ácidos lo que las hace enloquecer.
It's not roses but acids that drive them crazy.
Quieren creer que en bares van a enamorarse,
They want to believe that they will fall in love in bars,
Romances carmesí son otra forma de drogarse.
Crimson romances are another way to get high.
Camaleones saben como esconderse
Chameleons know how to hide
Y daltónicos conducen velozmente hasta chocarse.
And colorblind people drive fast until they crash.
Cientos de cianes quieren moverse al tempo
Hundreds of cyans want to move to the beat
Placidos al maximo rapido o quizas lento.
Pleased to the maximum fast or maybe slow.
Ciudad sin vientos y repleta de smoke.
City without winds and full of smoke.
Con tarimas doradas donde lospetitfellas dan funk.
With golden platforms where lospetitfellas give funk.
Hay una fiesta en la ciudad,
There's a party in the city,
Las luces en la oscuridad
The lights in the dark
Están bailando a gran velocidad.
They are dancing at high speed.
En la ciudad de tantos y de tanta soledad.
In the city of so many and so much loneliness.
Hay una fiesta en la ciudad, las luces en la oscuridad
There's a party in the city, the lights in the dark
Están bailando a gran velocidad.
They are dancing at high speed.
En la ciudad de tantos y de tanta soledad.
In the city of so many and so much loneliness.
¡y todo el mundo dice fellas!
And everyone says fellas!
¡Fellas! Dicen ¡Fellas! ¡Fellas!! Fellas! ¡fellas!
Fellas! They say Fellas! Fellas!! Fellas! fellas!
Y todo el mundo dice Fellas, ¡Fellas!
And everyone says Fellas, Fellas!
Dicen ¡Fellas! ¡Fellas!! Fellas! ¡fellas!
They say Fellas! Fellas!! Fellas! fellas!
Hay una fiesta en la ciudad,
There's a party in the city,
Las luces en la oscuridad
The lights in the dark
Están bailando a gran velocidad.
They are dancing at high speed.
En la ciudad de tantos
In the city of so many
Y de tanta soledad.
And so much loneliness.
¡hay una fiesta en la ciudad!
There's a party in the city!
Las luces en la oscuridad
The lights in the dark
Están bailando a gran velocidad.
They are dancing at high speed.
En la ciudad de tantos
In the city of so many
Y de tanta soledad
And so much loneliness
¡Hay una fiesta en la ciudad!
There's a party in the city!
¡Hay una fiesta en la ciudad!
There's a party in the city!
¡Hay una fiesta en la ciudad!
There's a party in the city!
En la ciudad de tantos y de tanta soledad.
In the city of so many and so much loneliness.





Writer(s): Jairo Alberto Rodriguez Fiorillo, Nicolas Andres Barragan Vargas, Sebastian Felipe Panesso Morales, Adrian Hidalgo Valbuena, Cesar Alberto Henao Herrera, Andres David Gomez Pulido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.