LosPetitFellas - Sálvate Tú - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LosPetitFellas - Sálvate Tú




Sálvate Tú
Save Yourself
Sálvate tú, sobretodo de ti. ¡Amén y salud!
Save yourself, especially from you. Amen and cheers!
Salva tu espíritu, tu lado bueno. Tu luz. Tu groove.
Save your spirit, your good side. Your light. Your groove.
Tu infinitud, tú, sálvate tú.
Your infinity, you, save yourself.
Que yo... vine a dejar en la cancha todo, ¡por amor al club!
Because I… came to leave it all on the field, for the love of the club!
Vida, VIDA. Va que nunca para. ¡PARA!
Life, LIFE. It never stops. STOP!
que todo expira, que cada vez más cara.
I know that everything expires, that it gets more expensive every time.
Pero vida, vida. Mírame a la cara... cara.
But life, life. Look me in the face... face.
que todo expira, lo bello es que no para, que no para.
I know that everything expires, the beauty is that it doesn't stop, that it doesn't stop.
Si no viene nadie por aquí,
If nobody comes around here,
Quién carajos te salva (¿Quién?)
Who the hell saves you (Who?)
Tras la noche oscura planeo volver sano y salvo al alba
After the dark night I plan to return safe and sound to dawn.
Hay un océano en que no sacia la sed aunque salda.
There is an ocean in me that does not quench my thirst although it pays off.
Si ninguno como uno de peor enemigo,
If none as one of the worst enemies,
El resto en la fila que aplauda. ¿No?
The rest in line applaud. Right?
Ni crean que estoy loco, no. ¡Qué poca paciencia!
Don't think I'm crazy, no. How impatient!
Sólo contemplo a menudo lo complejo de la existencia.
I just often contemplate the complexity of existence.
Leal a mi banda. Igual a mi alma, a mi mama, a mi esencia.
Loyal to my band. Same as my soul, my mama, my essence.
El plan es de vida o muerte, así literal: ¡una urgencia!
The plan is life or death, literally: an emergency!
Sálvate tú, sobretodo de ti. ¡Amén y salud!
Save yourself, especially from you. Amen and cheers!
Salva tu espíritu, tu lado bueno. Tu luz. Tu groove.
Save your spirit, your good side. Your light. Your groove.
TU INFINITUD, TÚ, SALVATE TÚ.
YOUR INFINITY, YOU, SAVE YOURSELF.
Que yo... vine a dejar en la cancha todo. ¡Por amor al club!
Because I... came to leave it all on the field. For the love of the club!
Vida, VIDA. Va que nunca para. ¡PARA!
Life, LIFE. It never stops. STOP!
que todo expira, que cada vez más cara.
I know that everything expires, that it gets more expensive every time.
Pero vida, vida. Mírame a la cara... cara.
But life, life. Look me in the face... face.
que todo expira,
I know that everything expires,
Lo bello es que no para, que no para.
The beauty is that it doesn't stop, that it doesn't stop.
Si arriba es el norte entonces (elévalo)
If north is up then you (raise it)
Si el juego es contra uno, entonces (elévalo)
If the game is against one, then you (raise it)
El vaso de cerveza medio lleno, (elévalo)
The glass of beer half full, (raise it)
Salud y llénalo, lo que no sirve quémalo
Cheers and fill it up, what's useless burn it
Intenta volver más grande tu ser,
Try to make your being bigger,
Que tu laberinto.
Than your maze.
Hay abismos en uno mismo que
There are abysses in oneself that
Mudos lucen distinto.
Silent they look different.
Yo prendí a llamar por tinto, casi al vilo de estar extinto.
I learned to call for red wine, almost on the verge of being extinct.
¡Que la mente no olvide que tiene un alma metida en el mismo recinto!
May the mind not forget that it has a soul stuck in the same room!
Si estorba, prescindo. Por lo que están pese a todo, brindo...
If it gets in the way, I do without. For those who are there despite everything, I toast...
Invoco a la suerte, tal vez, resulta que era un bingo.
I invoke luck, maybe it turns out it was bingo.
Morir en vida es tener una pena bailando sin ritmo en el limbo.
To die in life is to have a penalty dancing without rhythm in limbo.
¡Y no quiero tumba, sino tambora!
And I don't want a grave, but a drum!
Anda y diles que yo no me rindo.
Go and tell them I don't give up.
Vida, VIDA. Va que nunca para. ¡PARA!
Life, LIFE. It never stops. STOP!
que todo expira, que cada vez más cara.
I know that everything expires, that it gets more expensive every time.
Pero vida, vida. Mírame a la cara... cara.
But life, life. Look me in the face... face.
que todo expira, lo bello es que no para, que no para.
I know that everything expires, the beauty is that it doesn't stop, that it doesn't stop.
Si arriba es el norte entonces (elévalo)
If north is up then you (raise it)
Si el juego es contra uno, entonces (elévalo)
If the game is against one, then you (raise it)
El vaso de cerveza medio lleno, (elévalo)
The glass of beer half full, (raise it)
Salud y llénalo, lo que no sirve quémalo
Cheers and fill it up, what's useless burn it
Si arriba es el norte entonces (elévalo)
If north is up then you (raise it)
Si el juego es contra uno, entonces (elévalo)
If the game is against one, then you (raise it)
El vaso de cerveza medio lleno, (elévalo)
The glass of beer half full, (raise it)
Salud y llénalo, lo que no sirve quémalo
Cheers and fill it up, what's useless burn it
Si arriba es el norte entonces (elévalo)
If north is up then you (raise it)
Si el juego es contra uno, entonces (elévalo)
If the game is against one, then you (raise it)
El vaso de cerveza medio lleno, (elévalo)
The glass of beer half full, (raise it)
Salud y llénalo, lo que no sirve quémalo.
Cheers and fill it up, what's useless burn it.





Writer(s): Andres David Gomez Pulido, Daniel Rodrigo Pedroza Latorre, Sebastian Felipe Panesso Morales, Nicolas Andres Barragan Vargas, Carlos Alejandro Patino, Cesar Alberto Henao Herrera, Juan Villacrez Meza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.