Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Síndrome De Fregoli
Frégoli Syndrome
Y
es
que...
And
it
is
that...
Ya
hasta
perdí
cuadras
de
mi
ciudad
I've
lost
whole
blocks
of
my
city
Se
llama
el
síndrome
de
frégoli
y
consiste
en
que...
It's
called
the
Frégoli
syndrome
and
it
consists
of...
Te
veo
a
ti
o
a
lo
que
eras
en
calles
y
carreras
I
see
you
or
what
you
used
to
be
in
streets
and
avenues
Aceras
carreteras
en
tiendas
de
cremalleras
Sidewalks,
roads
in
zipper
stores
En
la
estratosfera
y
en
ondas
roqueras
eres
etcétera
In
the
stratosphere
and
in
rock
waves,
you
are
etcetera
La
chica
del
bus
o
una
cajera
The
girl
on
the
bus
or
a
cashier
Espera,
entre
cientos,
en
mis
conciertos
She
waits,
among
hundreds,
at
my
concerts
Hostales
y
aeropuertos,
dormido
y
despierto
Hostels
and
airports,
awake
and
asleep
En
mares
y
desiertos
In
seas
and
deserts
En
bares
abiertos
In
open
bars
En
todo
tipo
de
lugares
In
all
kind
of
places
Soy
un
experto
para
ver
tu
cara
o
tu
pelo
I'm
an
expert
at
seeing
your
face
or
hair
Ya
casi
no
vuelo
desde
que
estas
en
el
cielo
I
barely
fly
since
you're
in
heaven
En
estrenos,
entre
nos
y
en
sitios
afines
In
premieres,
between
us
and
in
similar
places
Te
veo
en
redes
sociales
aunque
me
elimines
I
see
you
on
social
media
even
when
you
delete
me
A
dónde
vas,
de
dónde
vine
Where
do
you
go,
where
do
I
come
from?
No
creo
que
alucine,
yo
te
veo
en
salas
de
cine
I
don't
think
I'm
hallucinating,
I
see
you
in
movie
theaters
En
jardines
restaurantes,
galerías
de
arte
In
gardens,
restaurants,
art
galleries
Yo
desde
que
te
perdí
te
veo
en
todas
partes
Since
I
lost
you,
I
see
you
everywhere
Mal-ma-maldición,
te
veo
en
cada
rincón
Curse-urse-urse,
I
see
you
in
every
corner
Ma-ma-ma-maldición
Cur-ur-ur-curse
Mal-ma-maldición,
te
veo
en
cada
rincón
Curse-urse-urse,
I
see
you
in
every
corner
Ma-ma-ma-maldición
Cur-ur-ur-curse
Desde
que
te
perdí
te
veo
en
todas
partes
Since
I
lost
you,
I
see
you
everywhere
En
filas
de
bancos
y
en
bancos
de
parques
In
bank
lines
and
in
the
park
benches
Martes
30
entras
a
cada
fiesta
Tuesday
the
30th,
you
walk
into
every
party
Tras
puestas
de
sol
After
sunsets
Y
en
pelis
como
extra
And
as
extras
in
movies
Eres
todas
y
eres
cualquiera
You
are
everybody
and
anybody
Te
siento
en
boleros,
te
veo
en
boleras
I
feel
you
in
boleros,
I
see
you
in
bowling
alleys
Sé
que
eras
la
chica
que
hace
medio
minuto
paso
a
mi
diestra
I
know
you
were
the
girl
who
walked
to
my
right
half
a
minute
ago
Si
estás
en
siestas,
apuesta
y
modesta
If
you're
taking
naps,
you're
humble
En
mis
sueños
estás
You're
in
my
dreams
Viviendo
en
mi
testa
Living
in
my
head
Y
aunque
casi
no
voy
te
veo
en
casinos
And
even
though
I
don't
go
out
much,
I
see
you
in
casinos
Riendo
y
haciendo
apuestas
Laughing
and
betting
Mi
super
star
hoy
dónde
vas
a
estar
My
super
star,
where
are
you
going
today?
Si
te
veo
en
cafés
y
en
salas
de
estar
I
see
you
in
coffee
shops
and
in
living
rooms
Al
irme
a
acostar
en
rines
de
boxeo
When
I
go
to
bed
on
boxing
rings
Te
veo
en
museos
en
lobbies
y
en
callejones
feos
I
see
you
in
museums
in
lobbies
and
in
ugly
alleys
En
coliseos
y
en
gasolineras
In
coliseums
and
gas
stations
¿Sabes?,
llevo
meses
viéndote
a
ti
o
a
lo
que
eras
You
know,
I've
been
seeing
you
or
what
you
used
to
be
for
months
Mal-ma-maldición,
te
veo
en
cada
rincón
Curse-urse-urse,
I
see
you
in
every
corner
Ma-ma-ma-maldición
Cur-ur-ur-curse
Mal-ma-maldición,
te
veo
en
cada
rincón
Curse-urse-urse,
I
see
you
in
every
corner
Ma-ma-ma-maldición
Cur-ur-ur-curse
Mal-ma-maldición,
te
veo
en
cada
rincón
Curse-urse-urse,
I
see
you
in
every
corner
Ma-ma-ma-maldición
Cur-ur-ur-curse
Mal-ma-maldición,
te
veo
en
cada
rincón
Curse-urse-urse,
I
see
you
in
every
corner
Ma-ma-ma-maldición
Cur-ur-ur-curse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Felipe Panesso Morales, Andres David Gomez Pulido, Cesar Alberto Henao Herrera, Nicolas Andres Barragan Vargas, Adrian Hidalgo Valbuena, Jairo Alberto Rodriguez Fiorillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.