LosPetitFellas - Vé y Habla - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LosPetitFellas - Vé y Habla




Vé y Habla
Go and Talk
Yo, no es que quiera ser grosero, es solo que no se escucha
Yo, I don't mean to be rude, it's just that I can't hear you
Tómese algo fuerte, báilese este boom cha
Have a strong drink, dance to this boom cha
Y cuide lo que dice que se embucha
And watch what you say that you're stuffing
Más, si las palabras además de ser torpes parecen muchas
Especially if the words, besides being clumsy, seem like a lot
Yo, sin tiempo que perder dando vueltas al ser
Yo, with no time to waste going around in circles
Pensando en otro disco por hacer
Thinking about another album to make
Aprendí a subir de tanta caja en que caer
I learned to climb from every box I fell into
Así que ¿qué carajos van a hablar de sin conocer?
So what the hell are you going to talk about me without knowing?
Volteo a ver si alguno dice disciplina
I turn around to see if anyone says discipline
Así soy, si es ella la que patrocina
That's how I am, if she's the one sponsoring
El melao sobre la cama y la cocina
The honey on the bed and the kitchen
Así que pregunta al final cuánto me importan todo lo que opinan
So in the end, ask how much I care about what everyone thinks
Sí, solo desperté muy de mañana
Yeah, I just woke up very early
Tenía nada por hacer
I had nothing to do
Era esto o quedarme entre la cama
It was either this or stay in bed
Y dormirme hasta que sea el atardecer
And sleep until sunset
Yo, solo desperté muy de mañana
Yo, I just woke up very early
Tenía nada por hacer
I had nothing to do
Era esto o quedarme entre la cama
It was either this or stay in bed
Y decidí salir a ejercitarme por placer
And I decided to go out and exercise for pleasure
Viejitas chismosas son, hablando de lo que no saben
Gossiping old ladies they are, talking about what they don't know
Si supieran lo que pienso yo, seguro se pone más grave
If they knew what I think, it would surely get worse
Conversaciones que ya no les doy, como no doy mis claves
Conversations that I no longer give, like I don't give my passwords
¿Por qué quieren hacer estos genios
Why do these geniuses want
Que el hombre tranquilo se enfade, pa'?
To make the calm man angry, huh?
Querrán confundirte al habla blah, blah, blah
They'll want to confuse you with blah, blah, blah
Que el negocio se trabe
So the business gets stuck
Y yo con un lobo a na' de na' que quieren se enfade
And me with a wolf about to snap, they want him to get mad
Sabemos que acá al mentiroso, el mundo en la boca le cabe
We know that here, the liar, the world fits in his mouth
Pero el cielo no, así que a buscar quien sea que se apiade
But heaven doesn't, so go find someone who will have mercy
Sí, solo desperté muy de mañana
Yeah, I just woke up very early
Tenía nada por hacer
I had nothing to do
Era esto o quedarme entre la cama
It was either this or stay in bed
Y dormirme hasta que sea el atardecer
And sleep until sunset
Yo, solo desperté muy de mañana
Yo, I just woke up very early
Tenía nada por hacer
I had nothing to do
Era esto o quedarme entre la cama
It was either this or stay in bed
Y decidí salir a ejercitarme por placer
And I decided to go out and exercise for pleasure
Porque yo no, yo no (oh-oh) oh
Because I don't, I don't (oh-oh) oh
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
Vas y dices que no bailo
You go and say I don't dance
Y en la pista soy la estrella
And on the dance floor, I'm the star
Ve y habla
Go and talk
Ve y habla
Go and talk
Vas y dices que no bailo
You go and say I don't dance
Y en la pista soy la estrella
And on the dance floor, I'm the star
Ve y habla
Go and talk
Ve y habla
Go and talk
Dale, dale, dale, dale
Go on, go on, go on, go on
Habla de y date fama
Talk about me and get famous
Di que esto es tuyo, pero no así no
Say this is yours, but not like this
Con ese estilo de baja gama
With that low-end style
Hay un buzón de reclamos y quejas pero está en la grama
There's a mailbox for complaints and grievances, but it's in the grass
Les toca bajar o salirse de acá ya si no gustan del drama
You have to come down or get out of here if you don't like the drama
Braman pero no rima, se fuman solos las patas
They bellow but don't rhyme, they smoke their own feet
Se contradicen en meses, lo venderían todo por plata
They contradict themselves in months, they would sell everything for money
Nunca los vi por aquí pero me hablan a de que es lo que trata
I never saw them around here but they talk to me about what it's about
Mirando, arrogantes, sin méritos ni clase a los ojos de Zlatan
Looking, arrogant, without merit or class in the eyes of Zlatan
Que yo también canto, bailo, me sacudir y toco
That I also sing, dance, I know how to shake and touch
El corazón de un hermano que se sentía pasado del coco
The heart of a brother who felt he was going crazy
Me dice que ayuda un poco, que está bueno el calor que trasboco
He tells me it helps a little, that the heat I overflow is good
¡Que no hay otra banda así y a no me suena nada loco!
That there's no other band like this and it doesn't sound crazy to me!
Puedes decir lo que quieras, ya están vendidas las sillas
You can say what you want, the seats are already sold
Quedan camillas y ya, si hablas de desde allá también brillas
There are only stretchers left, and yeah, if you talk about me from over there, you shine too
Respeten las ligas o digan, cómo se ve en las orillas
Respect the leagues or say how it looks from the sidelines
Se acabó el tiempo libre y quiero bailar ya
Free time is over and I want to dance now
¿Cuál otra mejilla?
Which other cheek?
¿Cuál otra mejilla?
Which other cheek?
Ponla pue'
Put it on
Vas y dices que no bailo
You go and say I don't dance
Y en la pista soy la estrella
And on the dance floor, I'm the star
Ve y habla
Go and talk
Ve y habla
Go and talk
Vas y dices que no bailo
You go and say I don't dance
Y en la pista soy la estrella
And on the dance floor, I'm the star
Ve y habla
Go and talk
Ve y habla
Go and talk





Writer(s): Sebastian Felipe Panesso Morales, Andres David Gomez Pulido, Cesar Alberto Henao Herrera, Nicolas Andres Barragan Vargas, Daniel Rodrigo Pedroza Latorre, Juan David Villacrez Meza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.