Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Open
up
(ah)
Mach
auf
(ah)
Callin'
anarchy
for
shit
I
did
wrong
Ich
rufe
Anarchie
aus
für
Scheiße,
die
ich
falsch
gemacht
habe
Beats
me,
fuck
you,
if
you
weren't
involved
Schlag
mich,
fick
dich,
wenn
du
nicht
involviert
warst
Shut
up,
you
gon'
get
me
pissed
off
Halt
die
Klappe,
du
machst
mich
wütend
What
you
callin'
this
now?
Soft
Wie
nennst
du
das
jetzt?
Weich
June
1st
when
Halloween
starts
for
me
Der
1.
Juni
ist,
wenn
Halloween
für
mich
beginnt
I
trick
or
treat
hearts,
grand
larceny
Ich
spiele
"Süßes
oder
Saures"
mit
Herzen,
großer
Diebstahl
Draw
so
fast
you
would
think
I
had
an
art
degree
Ich
zeichne
so
schnell,
man
könnte
denken,
ich
hätte
einen
Kunstabschluss
The
fuck
does
that
mean?
Was
zum
Teufel
soll
das
bedeuten?
And
fuck
ATMs
I
make
internet
money
Und
scheiß
auf
Geldautomaten,
ich
mache
Internet-Geld
There's
always
tomorrow
but
fuck
that,
I'm
gunning
tonight
(uh)
Es
gibt
immer
ein
Morgen,
aber
scheiß
drauf,
ich
mach's
heute
Nacht
(uh)
Lights
up,
we
don't
give
a
fuck
Lichter
an,
es
ist
uns
scheißegal
Door
shut,
open
up
Tür
zu,
mach
auf
I
don't
think
you
wanna
take
this
route
with
me
Ich
glaube
nicht,
dass
du
diesen
Weg
mit
mir
gehen
willst
I
don't
tend
to
skip
past
all
the
clownery
Ich
neige
nicht
dazu,
die
ganze
Clownerie
zu
überspringen
But
he's
on
standby
to
be
down
if
need
be
Aber
er
steht
bereit,
um
dabei
zu
sein,
wenn
es
nötig
ist
Let
me
know
if
you
need
me
Sag
mir
Bescheid,
wenn
du
mich
brauchst
We'll
take
it
easy
for
now
Wir
lassen
es
vorerst
ruhig
angehen
Ahh,
trick
or
treat
the
meat,
it's
gonna
cost
you
Ahh,
Süßes
oder
Saures
mit
dem
Fleisch,
es
wird
dich
kosten
I'm
fucked
up
in
my
head,
so
for
your
heart,
I'm
gonna
rob
you
Ich
bin
kaputt
in
meinem
Kopf,
also
werde
ich
dich
um
dein
Herz
berauben
Candy
corn
shawty,
callin'
me
a
love
robber
Candy
Corn
Süße,
nennt
mich
einen
Liebesräuber
Monster
what
she
callin'
me,
it
ain't
a
costume
Monster,
so
nennt
sie
mich,
es
ist
kein
Kostüm
Damn,
but
she
still
want
the
boy
to
pull
through
Verdammt,
aber
sie
will
immer
noch,
dass
der
Junge
durchzieht
So
why
don't
you
take
another
chance
and
I'ma
ask
you
rather
would
you?
Also,
warum
gibst
du
mir
nicht
noch
eine
Chance
und
ich
frage
dich,
ob
du
es
lieber
würdest?
I'll
break
the
fuckin'
bed
and
I'ma
have
to
leave
you
shook
too
Ich
werde
das
verdammte
Bett
zerbrechen
und
dich
auch
noch
geschockt
zurücklassen
I
got
her
screamin'
on
a
full
moon
Ich
bringe
sie
zum
Schreien
bei
Vollmond
June
1st
when
Halloween
starts
for
me
(open
up)
Der
1.
Juni
ist,
wenn
Halloween
für
mich
beginnt
(mach
auf)
I
trick
or
treat
hearts,
grand
larceny
(ah)
Ich
spiele
"Süßes
oder
Saures"
mit
Herzen,
großer
Diebstahl
(ah)
Draw
so
fast
you
would
think
I
had
an
art
degree
(ah)
Ich
zeichne
so
schnell,
man
könnte
denken,
ich
hätte
einen
Kunstabschluss
(ah)
June
1st
when
Halloween
starts
for
me
(nice
to
meet
you)
Der
1.
Juni
ist,
wenn
Halloween
für
mich
beginnt
(schön,
dich
kennenzulernen)
I
trick
or
treat
hearts,
grand
larceny
Ich
spiele
"Süßes
oder
Saures"
mit
Herzen,
großer
Diebstahl
Draw
so
fast
you
would
think
I
had
an
art
degree
Ich
zeichne
so
schnell,
man
könnte
denken,
ich
hätte
einen
Kunstabschluss
Nice
to
meet
you
Schön,
dich
kennenzulernen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Robinson, Sol Jimenez
Album
open up
date de sortie
24-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.