Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
the
fuck?
Was
zum
Teufel?
Evil
E-E-Empire
Böses
E-E-Imperium
(It
was
at
this
moment
that
he
knew)
(In
diesem
Moment
wusste
er
es)
C-Cuff
your
chick
F-Fessle
dein
Mädchen
(Shoutout
to
all
the
pear)
(Shoutout
an
alle
Birnen)
R-R-Rick
Ross,
I
want
a
f*t
bitch
R-R-Rick
Ross,
ich
will
eine
fette
Schlampe
I-I-I'm
steady
smoking
on
the
cat
piss
(The
cat
piss)
Ich-Ich-Ich
rauche
ständig
Katzenpisse
(Die
Katzenpisse)
I-I-I
think
I'm
addicted
to
cash
Ich-Ich-Ich
glaube,
ich
bin
süchtig
nach
Bargeld
Dick
on
Miss
Incredible,
elastic
Schwanz
auf
Miss
Incredible,
elastisch
I-I
can't
cuff
her,
but
it's
out
of
habit
Ich-Ich
kann
sie
nicht
fesseln,
aber
es
ist
aus
Gewohnheit
But
that
don't
mean
that
I
can't
have
it
Aber
das
heißt
nicht,
dass
ich
es
nicht
haben
kann
I
feel
like
a
fucking
r-rabbit
Ich
fühle
mich
wie
ein
verdammtes
Kaninchen
'C-Cause
all
I
need
is
cabbage
Weil
alles,
was
ich
brauche,
ist
Kohl
Are
you
sure
you
got
a
girlfriend?
Bist
du
sicher,
dass
du
eine
Freundin
hast?
'C-Cause
last
time
I
checked,
she
was
single
(Single)
Denn
als
ich
das
letzte
Mal
nachgesehen
habe,
war
sie
Single
(Single)
I
don't
think
she
a
Christian
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
eine
Christin
ist
Even
though,
I
found
her
on
the
mingle
Obwohl
ich
sie
auf
der
Kontaktbörse
gefunden
habe
You
sound
stupid,
look
clueless
Du
klingst
dumm,
siehst
ahnungslos
aus
I
wear
the
CDG
because
the
shoe
fit
Ich
trage
die
CDG,
weil
der
Schuh
passt
You
gon'
end
up
like
my
dad,
toothless
Du
wirst
enden
wie
mein
Vater,
zahnlos
You
gon'
end
up
on
the
b-b-ack,
crewneck
Du
wirst
auf
dem
R-R-Rücken
landen,
Rundhalsausschnitt
P-P-Pop
off
until
she
come
slide
P-P-Popp
ab,
bis
sie
vorbeikommt
Lil'
mama
know
I
been
that
guy
Die
kleine
Mama
weiß,
dass
ich
dieser
Typ
bin
Ho-Hop
on
and
go
for
a
ri-ide
H-Hüpf
drauf
und
mach
eine
Spritztour
Another
white
bitch
chuggin'
all
the
Mike's
Noch
eine
weiße
Schlampe,
die
all
die
Mikes's
ex
trinkt
She
fucked
on
two
Mike's,
then
she
blocked
me
Sie
hat
mit
zwei
Mikes's
rumgemacht,
dann
hat
sie
mich
blockiert
Is
it
cause
I
got
Emily
on
me?
Ist
es,
weil
ich
Emily
bei
mir
habe?
She
said,
"Pussy
taste
better
with
coffee"
(Coffee)
Sie
sagte:
"Muschi
schmeckt
besser
mit
Kaffee"
(Kaffee)
Starbucks,
best
drink
to
a
blondie
Starbucks,
das
beste
Getränk
für
eine
Blondine
Bl-Bl-Blonde
bitch
love
my
platinum
hair
Bl-Bl-Blonde
Schlampe
liebt
meine
platinblonden
Haare
Chopsticks
in
her
underwear
Essstäbchen
in
ihrer
Unterwäsche
In
my
venchy
wallet,
there's
a
Magnum
there
In
meiner
Venchy-Brieftasche
ist
ein
Magnum
I
don't
love
you,
but
I
do
love
(Pears,
pears,
pears,
pears)
Ich
liebe
dich
nicht,
aber
ich
liebe
(Birnen,
Birnen,
Birnen,
Birnen)
R-R-Rick
Ross,
I
want
a
f*t
bitch
R-R-Rick
Ross,
ich
will
eine
fette
Schlampe
I-I-I'm
steady
smoking
on
the
cat
piss
(P-Piss)
Ich-Ich-Ich
rauche
ständig
Katzenpisse
(P-Pisse)
I-I-I
think
I'm
addicted
to
cash
Ich-Ich-Ich
glaube,
ich
bin
süchtig
nach
Bargeld
D-Dick
on
Miss
Incredible,
elastic
S-Schwanz
auf
Miss
Incredible,
elastisch
I-I
can't
cuff
her,
but
it's
out
of
habit
('Bit)
Ich-Ich
kann
sie
nicht
fesseln,
aber
es
ist
aus
Gewohnheit
('Bit)
But
that
don't
mean
that
I
can't
have
i-i-t
Aber
das
heißt
nicht,
dass
ich
es
nicht
haben
kann
I
feel
like
a
fucking
r-rabbit
Ich
fühle
mich
wie
ein
verdammtes
Kaninchen
'C-Cause
all
I
need
is
cabba—
Weil
alles,
was
ich
brauche,
ist
Kohl—
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Robinson, Sol Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.