Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wish
you
the
best
but
fuck
you
at
the
same
time
Ich
wünsche
dir
das
Beste,
aber
verdammt
seist
du
zur
gleichen
Zeit
I
don't
wanna
love
to
hate
but
do
I?
Ich
will
nicht
lieben
zu
hassen,
aber
tue
ich
das?
Maybe
I
should
be
okay
with
two
sides
(Maybe
I
should)
Vielleicht
sollte
ich
mit
zwei
Seiten
einverstanden
sein
(Vielleicht
sollte
ich)
I
just
wanna
skip
town,
Ich
will
einfach
die
Stadt
verlassen,
I
don't
wanna
move
now
(I
don't
wanna
move
now)
Ich
will
jetzt
nicht
umziehen
(Ich
will
jetzt
nicht
umziehen)
And
I'm
sorry,
I'm
done
saying
sorry
Und
es
tut
mir
leid,
ich
bin
fertig
damit,
mich
zu
entschuldigen
I
don't
give
a
fuck
what
you
think
but
I
do
Es
ist
mir
scheißegal,
was
du
denkst,
aber
doch
Maybe
if
I
was
more
decisive
I
wouldn't
be
stuck
here
chasing
you
Vielleicht,
wenn
ich
entschlossener
wäre,
würde
ich
nicht
hier
festsitzen
und
dich
verfolgen
But
I
am
(Fuck!)
Aber
das
tue
ich
(Verdammt!)
Don't
know
how
to
move
on
or
if
I
can
(Stuck!)
Weiß
nicht,
wie
ich
weitermachen
soll
oder
ob
ich
es
kann
(Stecke
fest!)
I
don't
know
what
I
want
or
who
I
am
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will
oder
wer
ich
bin
I-I
just
wanna
skip
town
Ich
will
einfach
die
Stadt
verlassen
(I
don't
wanna
move
now)
(Ich
will
jetzt
nicht
umziehen)
I
guess
I'll
be
on
my
way
Ich
denke,
ich
werde
mich
auf
den
Weg
machen
Even
though
you
said
you
changed
Obwohl
du
sagtest,
du
hättest
dich
geändert
And
the
feelings
far
away
Und
die
Gefühle
sind
weit
weg
Yeah,
I
know
I'll
never
feel
the
same
Ja,
ich
weiß,
ich
werde
nie
wieder
dasselbe
fühlen
My
bag
was
packed
and
I'm
ready
to
go
Meine
Tasche
war
gepackt
und
ich
bin
bereit
zu
gehen
And
I
can't
act
like
you're
someone
I
know
Und
ich
kann
nicht
so
tun,
als
wärst
du
jemand,
den
ich
kenne
You
was
there
when
I
was
feeling
alone
Du
warst
da,
als
ich
mich
allein
fühlte
You
was
there
when
I
was
on
my
own
Du
warst
da,
als
ich
auf
mich
allein
gestellt
war
And
I
can't
let
you
go
Und
ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
Cause'
you're
all
that
I
know
Weil
du
alles
bist,
was
ich
kenne
You're
the
one
I
would
call
my
home
Du
bist
diejenige,
die
ich
mein
Zuhause
nennen
würde
I
wish
you
the
best
but
fuck
you
at
the
same
time
Ich
wünsche
dir
das
Beste,
aber
verdammt
seist
du
zur
gleichen
Zeit
Maybe
I
should
be
okay
with
two
sides
Vielleicht
sollte
ich
mit
zwei
Seiten
einverstanden
sein
Maybe
I
should
be
okay
with
two
sides
Vielleicht
sollte
ich
mit
zwei
Seiten
einverstanden
sein
Maybe
I
should
be
okay
with
two
sides
Vielleicht
sollte
ich
mit
zwei
Seiten
einverstanden
sein
(Maybe
I
should)
(Vielleicht
sollte
ich)
Nah,
nah,
nah,
nah
Nein,
nein,
nein,
nein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Robinson, Ryan Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.