Paroles et traduction Lost - La noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
s′fait
des
films,
elle
s'fait
des
histoires
She's
making
movies,
she's
making
up
stories
Elle
va
m′appeler
toute
la
noche
She's
gonna
call
me
all
night
Elle
m'dit
que
si
j'reviens
pas
toute
suite,
c′est
fini
She
tells
me
if
I
don't
come
back
right
away,
it's
over
Mais
elle
dit
ça
à
toutes
les
noches
But
she
says
that
every
night
Même
quand
elle
sait
très
bien
qu′j'vais
rentrer
tard
Even
when
she
knows
very
well
that
I'm
coming
home
late
Elle
va
m′attendre
toute
la
noche
She's
gonna
wait
up
for
me
all
night
J'sais
pas
si
c′est
d'l′amour
ou
c'est
d'la
folie
I
don't
know
if
it's
love
or
madness
Et
c′est
comme
ça,
toutes
les
noches
And
that's
how
it
is
every
night
180,
sur
le
highway,
tout′
est
ok,
tout'
est
dosé
180,
on
the
highway,
everything's
ok,
everything's
measured
Minuit
passé,
elle
fait
qu′m'appeler
Past
midnight,
she
keeps
calling
me
J′fais
des
dollars,
j'peux
pas
rentrer
I'm
making
dollars,
I
can't
come
back
Ma
chérie,
ma
chérie,
arrête
de
jouer
au
shérif
My
darling,
my
darling,
stop
playing
sheriff
J′vais
rentrer
plus
tard,
là
j'règle
un
bad
trip
I'm
coming
back
later,
I'm
fixing
a
bad
trip
Et
si
j'réponds
plus,
c′est
qu′j'ai
plus
d′batterie
And
if
I
don't
answer
anymore,
it's
because
I
don't
have
any
more
battery
Et
j'suis
conscient
qu′y
a
des
choses
qui
ne
s'effacent
pas
And
I'm
aware
that
there
are
things
that
don't
go
away
Une
vie
rapide,
une
mort
lente,
c′est
ça
la
fast
life
A
fast
life,
a
slow
death,
that's
the
fast
life
Yah,
c'est
ça
la
fast
life
Yeah,
that's
the
fast
life
Donc
si
c'est
écrit
qui
faut
qu′on
débloque,
faut
qu′on
l'fasse
live
So
if
it's
written
that
we
have
to
unblock,
we
have
to
do
it
live
J′prends
des
risques
à
chaque
soir,
pourtant
c'est
elle
qui
s′plaint
I
take
risks
every
night,
yet
she's
the
one
complaining
Mais,
elle
est
contente
quand
le
frigo
est
plein
But,
she's
happy
when
the
fridge
is
full
Elle
est
contente
quand
j'parle
en
[?]
et
Louboutin
She's
happy
when
I
speak
in
[?]
and
Louboutin
D′où
elle
croit
qu'la
foutue
monnaie
vient
Where
does
she
think
the
damn
money
comes
from
Ayayaye,
j'fais
mes
bahay-ayaye
Ayayaye,
I'm
doing
my
bahay-ayaye
Elle
pleure
au
phone
toute
la
night
She
cries
on
the
phone
all
night
Comme
si
elle
va
die
As
if
she
was
going
to
die
Ayayaye,
j′fais
mes
bahay-ayaye
Ayayaye,
I'm
doing
my
bahay-ayaye
Elle
pleure
au
phone
toute
la
night
She
cries
on
the
phone
all
night
Comme
si
elle
va
die
As
if
she
was
going
to
die
Elle
s′fait
des
films,
elle
s'fait
des
histoires
She's
making
movies,
she's
making
up
stories
Elle
va
m′appeler
toute
la
noche
She's
gonna
call
me
all
night
Elle
m'dit
que
si
j′reviens
pas
toute
suite,
c'est
fini
She
tells
me
if
I
don't
come
back
right
away,
it's
over
Mais
elle
dit
ça
à
toutes
les
noches
But
she
says
that
every
night
Même
quand
elle
sait
très
bien
qu′j'vais
rentrer
tard
Even
when
she
knows
very
well
that
I'm
coming
home
late
Elle
va
m'attendre
toute
la
noche
She's
gonna
wait
up
for
me
all
night
J′sais
pas
si
c′est
d'l′amour
ou
c'est
d′la
folie
I
don't
know
if
it's
love
or
madness
Et
c'est
comme
ça,
toutes
les
noches
And
that's
how
it
is
every
night
Y′a
pas
qu'l'amour
qui
rend
aveugle,
nah
It's
not
just
love
that
blinds
you,
nah
Un
million
d′vues,
un
million
d′mauvais
œil
A
million
views,
a
million
evil
eyes
Depuis
l'fame,
c′est
vrai
qu'y
a
plein
d′fans
Since
the
fame,
it's
true
that
there
are
a
lot
of
fans
Donc
forcément
c'est
vrai
qu′y
a
plein
d'femmes
So
of
course
it's
true
that
there
are
a
lot
of
women
Mais
quand
j'étais
personne,
ben
y′avait
personne
But
when
I
was
nobody,
well
there
was
nobody
J′dois
rien
à
personne,
même
si
jamais
j'perce
I
owe
nothing
to
nobody,
even
if
I
never
break
through
Depuis
l′début,
j'perds
seul,
mais
j′m'accroche
et
j′persiste
From
the
beginning,
I
lose
alone,
but
I
hold
on
and
I
persist
Donc
si
tu
j'suis
perso
So
if
I'm
personal
Une
bête
à
dompter,
un
vide
à
combler
A
beast
to
be
tamed,
a
void
to
be
filled
J'suis
pas
un
monsta,
j′suis
juste
un
homme
I'm
not
a
monster,
I'm
just
a
man
J′ai
bossé
toute
la
noche,
on
sort
d'un
fossé
I
worked
all
night,
we're
out
of
a
ditch
Avant
d′te
fâcher,
rappelles-toi
qu'on
était
fauché
Before
you
get
mad,
remember
we
were
broke
Ayayaye,
j′fais
mes
bahay-ayaye
Ayayaye,
I'm
doing
my
bahay-ayaye
Elle
pleure
au
phone
toute
la
night
She
cries
on
the
phone
all
night
Comme
si
elle
va
die
As
if
she
was
going
to
die
Ayayaye,
j'fais
mes
bahay-ayaye
Ayayaye,
I'm
doing
my
bahay-ayaye
Elle
pleure
au
phone
toute
la
night
She
cries
on
the
phone
all
night
Comme
si
elle
va
die
As
if
she
was
going
to
die
Elle
s′fait
des
films,
elle
s'fait
des
histoires
She's
making
movies,
she's
making
up
stories
Elle
va
m'appeler
toute
la
noche
She's
gonna
call
me
all
night
Elle
m′dit
que
si
j′reviens
pas
toute
suite,
c'est
fini
She
tells
me
if
I
don't
come
back
right
away,
it's
over
Mais
elle
dit
ça
à
toutes
les
noches
But
she
says
that
every
night
Même
quand
elle
sait
très
bien
qu′j'vais
rentrer
tard
Even
when
she
knows
very
well
that
I'm
coming
home
late
Elle
va
m′attendre
toute
la
noche
She's
gonna
wait
up
for
me
all
night
J'sais
pas
si
c′est
d'l'amour
ou
c′est
d′la
folie
I
don't
know
if
it's
love
or
madness
Et
c'est
comme
ça,
toutes
les
noches
And
that's
how
it
is
every
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Icekrim, Lost
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.