Paroles et traduction Lost - Sur la route
Chui
dans
mon
coin
ils
m'verront
de
moins
en
moins
Chui
in
my
corner
they
will
see
me
less
and
less
Y'a
certains
proches
qu'on
vois
venir
de
loin
There
are
some
relatives
that
we
see
coming
from
afar
On
ma
dit
Lost
tôt
ou
tard
faudra
bien
changer
d'vie
I
am
told
that
sooner
or
later
I
will
have
to
change
my
life
Rappelle-toi
qu'la
mort
d'un
homme
n'empêche
personne
de
vivre
Remember
that
the
death
of
a
man
does
not
prevent
anyone
from
living
J'suis
sur
la
route
et
j'compte
le
bénéfice
I'm
on
the
road
and
I'm
counting
the
profit
Les
affaires
roule
donc
j'vais
gâter
la
miff
Business
is
rolling
so
I'm
going
to
spoil
the
miff
J'ai
perdu
assez
de
temps
donc
j'évite
la
police
I've
wasted
enough
time
so
I'm
avoiding
the
police
Mais,
le
chargeur
est
full
si
t'est
toujours
sous
beef
But,
the
charger
is
full
if
you're
still
on
beef
J'suis
sur
la
route
et
j'compte
le
bénéfice
I'm
on
the
road
and
I'm
counting
the
profit
Les
affaires
roule
donc
j'vais
gâter
la
miff
Business
is
rolling
so
I'm
going
to
spoil
the
miff
J'ai
perdu
assez
de
temps
donc
j'évite
la
police
I've
wasted
enough
time
so
I'm
avoiding
the
police
Mais,
le
chargeur
est
full
si
t'est
toujours
sous
beef
But,
the
charger
is
full
if
you're
still
on
beef
J'ai
perdu
des
amis,
du
temps
et
des
neurones
I
lost
friends,
time
and
neurons
Tu
nous
manque
de
respect
on
arrive
on
arrose,
on
arrive
on
arrose
You're
disrespecting
us
we're
coming
we're
watering,
we're
coming
we're
watering
Double
cup
on
sirote
le
cognac
on
savoure
son
arome
Double
cup
we
sip
the
cognac
we
savor
its
aroma
J'suis
avec
Gaza
J'suis
sur
la
route
I'm
with
You
I'm
on
the
road
J'vous
attend
tous
nigga
I'm
waiting
for
you
all
nigga
On
verra
qui
mourra
We'll
see
who
dies
Tu
fight
j'fight
back
You
fight
I
fight
back
On
verra
qui
mourra
We'll
see
who
dies
On
verra
qui
mourra
We'll
see
who
dies
Parcours
honorable
Honorable
course
On
mérite
s'quon
aura
We
deserve
to
have
Ressens-tu
la
puissance
*
Do
you
feel
the
power
*
Mon
seul
OG
c'est
mon
daron
My
only
OG
is
my
daron
T'es
vieux
mais
t'est
faucher
me
fais
pas
la
morale
You're
old
but
you're
broke,
don't
tell
me
the
moral
Tu
traînes
avec
les
rats
tu
meurs
avec
les
rats
dommage
collatéral
You
hang
out
with
the
rats
you
die
with
the
rats
collateral
damage
Mais
j'suis
loin
d'être
con,
j'sais
que
t'est
juste
la
par
intérêt
But
I'm
far
from
being
stupid,
I
know
it's
just
out
of
interest
Tu
sais
qu'ta
musique
bump,
quand
tu
paye
tout
par
Interact
You
know
that
your
music
is
bumping,
when
you
pay
for
everything
through
Interact
Ils
m'parlent
de
pression,
pam
a
qui
tu
crois
qu'tu
parle
They
talk
to
me
about
pressure,
pam
who
do
you
think
you're
talking
to
Gangster
fantôme,
c'est
sur
Snapchat
qu'il
sort
les
armes
Ghost
gangster,
it's
on
Snapchat
that
he
takes
out
the
guns
2-3
fuckboys,
qui
disent
tous
attendre
mon
retour
2-3
fuckboys,
all
of
whom
say
they
are
waiting
for
my
return
Maintenant
qu'chui
sorti,
il
vont
tous
prier
que
j'y
retourne
Now
that
chui's
out,
they're
all
going
to
pray
that
I
go
back
J'suis
sur
la
route
et
j'compte
le
bénéfice
I'm
on
the
road
and
I'm
counting
the
profit
Les
affaires
roulent
donc
j'vais
gâter
la
miff
Business
is
rolling
so
I'm
going
to
spoil
the
miff
J'ai
perdu
assez
de
temps
donc
j'évite
la
police
I've
wasted
enough
time
so
I'm
avoiding
the
police
Mais,
le
chargeur
est
full
si
t'es
toujours
sous
beef
But,
the
charger
is
full
if
you're
still
on
beef
J'suis
sur
la
route
et
j'compte
le
bénéfice
I'm
on
the
road
and
I'm
counting
the
profit
Les
affaires
roulent
donc
j'vais
gâter
la
miff
Business
is
rolling
so
I'm
going
to
spoil
the
miff
J'ai
perdu
assez
de
temps
donc
j'évite
la
police
I've
wasted
enough
time
so
I'm
avoiding
the
police
Mais,
le
chargeur
est
full
si
t'es
toujours
sous
beef
But,
the
charger
is
full
if
you're
still
on
beef
10
bouteilles
sur
ma
table
10
bottles
on
my
table
J'connais
l'boss
du
club
tu
sais
qu'on
pèse
I
know
the
boss
of
the
club
you
know
we
weigh
On
bouge
a
l'hôtel
chérie
si
tu
pull-up
tu
sais
qu'on
bai*
We're
moving
to
the
hotel
honey
if
you
pull-up
you
know
we're
swimming*
Dit
moi
tu
veux
quoi,
dis
moi
qu'est-ce
qui
t'apaise
Tell
me
what
do
you
want,
tell
me
what
soothes
you
J'ai
du
loud
et
j'ai
d'la
pur,
J'suis
avec
tricky
j'arrive
en
Benz
I
have
loud
and
I
have
pure,
I
am
with
tricky
I
arrive
in
a
Benz
Il
parle
dans
mon
dos
(il
veux
quoi?)
He's
talking
behind
my
back
(what
does
he
want?)
La
même
chose
qu'ils
veulent
tous
The
same
thing
they
all
want
Une
question
de
libido,
c'est
juste
un
autre
pussy
qui
veux
du
juice
A
question
of
libido,
it's
just
another
pussy
that
wants
juice
Du
cob
et
des
armes,
toute
l'équipe
est
solide
Cob
and
weapons,
the
whole
team
is
solid
On
agit
par
les
actes
et
non
par
la
salive
We
act
by
deeds
and
not
by
saliva
On
laisse
la
paresse
pour
tous
ces
foutus
parasites
We
leave
laziness
for
all
these
damn
parasites
Qui
pensent
qu'ils
vont
toucher
l'million
dans
la
rue
par
hasard
Who
think
they're
going
to
hit
the
nail
on
the
street
by
chance
Chui
dans
l'hood
boy
Chui
in
the
hood
boy
Chui
back
et
chui
dans
l'hood
boy
Chui
back
and
chui
in
the
hood
boy
Si
on
t'vois
on
va
t'fumard
comme
un
wood
boy
If
we
see
you,
we'll
kiss
you
like
a
wood
boy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deyjanbeats, Lost, Yung Nico Beats
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.