Paroles et traduction Lostboi Lino - Erschieß mich (Intro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Erschieß mich (Intro)
Shoot Me (Intro)
Wer
von
euch
liebt
mich
Who
of
you
loves
me
Und
wer
von
euch
hasst
mich
And
who
of
you
hates
me
Wer
sagt
"Mach'
dies
nicht"
Who
says
"Do
not
do
this"
Und
wer
sagt
"Mach'
das
nicht"
And
who
says
"Do
not
do
that"
Komm',
bitte
erschieß'
mich
Come
on,
please
shoot
me
Und
mach
es
mit
Absicht
And
do
it
deliberately
Damit
wär
alles
geklärt
With
that
everything
would
be
clear
War
doch
gar
nicht
so
schwer
It
wasn't
really
that
difficult
Das
ist
mein
Intro,
komm
dreh
die
Anlage
auf
This
is
my
Intro,
turn
the
sound
system
up
Der
Name
ist
Lino,
an
ihn
hat
keiner
geglaubt
The
name
is
Lino,
nobody
believed
in
him
"Du
machst
es
nicht
mehr,
so
hat
das
kein'
Wert"
"You're
not
doing
it
anymore,
that's
worthless"
"Weil
es
sich
so
nicht
verkauft"
"Because
it
doesn't
sell
like
that"
Doch
was
ihr
auch
sagt,
ist
mir
egal
But
whatever
you
say,
I
don't
care
Ich
breche
die
Schublade
auf
I
break
open
the
drawer
Ich
such'
dir
ein
Image
I'll
find
an
image
for
you
Und
tättowier'
dein
Gesicht
And
tattoo
your
face
"Wir
brauchen
nur
Singles"
"We
only
need
singles"
Doch
ich
geb'
euch
n'
Fick
But
I
don't
give
a
fuck
"Rap
über
Drogen
und
Geld"
"Rap
about
drugs
and
money"
"Rap
über
Bitches
und
Fame"
"Rap
about
bitches
and
fame"
"Weil
es
sonst
nicht
funktioniert"
"Because
otherwise
it
won't
work"
Doch
ihr
habt
gar
nichts
kapiert
But
you
haven't
understood
anything
Wer
von
euch
liebt
mich
Who
of
you
loves
me
Und
wer
von
euch
hasst
mich
And
who
of
you
hates
me
Wer
sagt
"Mach'
dies
nicht"
Who
says
"Do
not
do
this"
Und
wer
sagt
"Mach'
das
nicht"
And
who
says
"Do
not
do
that"
Komm',
bitte
erschieß'
mich
Come
on,
please
shoot
me
Und
mach
es
mich
Absicht
And
do
it
deliberately
Damit
wär'
alles
geklärt
With
that
everything
would
be
clear
War
doch
gar
nicht
so
schwer
It
wasn't
really
that
difficult
Sie
sagen
"Mach'
dies
nicht"
They
say
"Do
not
do
this"
Und
sagen
"Mach'
das
nicht"
And
say
"Do
not
do
that"
Zwischen
"Ich
lieb'
dich"
und
"Mach'
eine
Haftpflicht"
Between
"I
love
you"
and
"Take
out
liability
insurance"
Komm'
bitte
erschieß'
mich
Come
on
please
shoot
me
Mach
nie
wieder
Nachtschicht
Never
do
night
shifts
again
Was
zwischendrin
gibt's
nicht
What
in
between
doesn't
exist
Das
ist
die
Nachricht
That's
the
message
Ich
hab
mir
dieses
Leben
hier
nicht
ausgesucht
I
did
not
choose
this
life
for
myself
Doch
wenn
ich
schon
'mal
da
bin
mach'
ich
das
Beste
draus
But
if
I
am
already
here,
I'll
make
the
best
of
it
Ich
hab
geackert
und
die
Schule
hab
ich
auch
besucht
I've
worked
hard
and
attended
school
Ich
hab
soviel
versucht,
doch
es
war
nie
genug
I've
tried
so
much,
but
it
was
never
enough
Ich
hab
mir
dieses
Leben
hier
nicht
ausgesucht
I
did
not
choose
this
life
for
myself
Doch
wenn
ich
schon
'mal
da
bin
mach'
ich
das
Beste
draus
But
if
I
am
already
here,
I'll
make
the
best
of
it
Ich
hab
geackert
und
die
Schule
hab
ich
auch
besucht
I've
worked
hard
and
attended
school
Ich
mach
das
Beste
draus,
ich
mach
das
Beste
draus
I
make
the
best
of
it,
I
make
the
best
of
it
Wer
von
euch
liebt
mich
Who
of
you
loves
me
Und
wer
von
euch
hasst
mich
And
who
of
you
hates
me
Wer
sagt
"Mach'
dies
nicht"
Who
says
"Do
not
do
this"
Und
wer
sagt
"Mach'
das
nicht"
And
who
says
"Do
not
do
that"
Komm',
bitte
erschieß'
mich
Come
on,
please
shoot
me
Und
mach'
es
mit
Absicht
And
do
it
deliberately
Damit
wär'
alles
geklärt
With
that
everything
would
be
clear
War
doch
gar
nicht
so
schwer
It
wasn't
really
that
difficult
Seid
mir
nicht
böse
ich
mein'
Don't
be
mad
at
me
my
dear
Den
Rest
hier
schaff'
ich
dann
auch
noch
allein
The
rest
I'll
manage
also
alone
Ich
mache
mein
Ding
aber
But
I
do
my
thing
Keiner
von
denen
da
draußen
die
wollten
mich
damals
schon
sign'
None
of
those
out
there
wanted
to
sign
me
back
then.
Ich
bin
jetzt
da
und
taste
mich
rein
I
am
here
now
and
try
to
find
my
way
Und
alle
von
denen,
die
wissen
Bescheid
And
all
of
those
who
know
about
me
Und
immer
wenn
ich
wieder
Doppelreim
kicke
And
whenever
I
rhyme
doubly
again
Dann
papapa
papapa
papapa
pa!
Then
papapa
papapa
papapa
pa!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wanja Bierbaum, Goekhan Gueler, Tim Julian Mundinger, Adulis Ghebreyesus, Daniel Finke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.